平身的英文译语怎么说-山吹绿子
2023年4月2日发(作者:俞敏洪简介)
汉译英的十一大误译
1永远记住你rememberyouforever不对,因为没有人能活到
forever,而应该是alwaysrememberyou。
2黄头发不是yellowhair,而应该是blond/blonde,西方人没
有yellowhair的说法。
3厕所绝对不是WC或者toilet,这些是马桶和茅坑的说法,
假想一下,你对老外说,不好意思,请问茅坑在哪里?你说
话是不是过于洒脱,尺度太大了?正解应该是
men\'sroom/women\'sroom/restroom/powderroom等。
4还有些很过时的已经可以入土的说法,比如真遗憾不要再
用it\'sapity,用that\'stoobad/it\'sashame更流行些,还有裤
子不要用trousers了散文精选大全 现代散文 ,而是pants/slacks/jeans。马马虎虎最好
用average/fair/allr唐代诗人有哪些 ight/nottoobad/OK(西方人很少使用
so-so登飞来峰教案 ),提到好吃不要只能反应出一个单词,就是delicious,
可以多用用yummy/nice/tasty/appetizing等。
5还有些在国外只有小孩子才用的过于孩子气的说法也应该
避免使用,比如再见用bye-bye不好,直接用
bye/seeyou/seeyoulater/later比较合适。再比如面条,少用孩
子气的noodles,而最好用pasta。
6一些公共场合的用语也是同学最不会翻译的,比如“小心台
阶”被翻成“payattentiontothesteps”而非正确的
“mindtheste曲肱而枕之的而什么意思 ps”。再比如姚明如果去你家作枝上柳绵吹又少全诗 客,应该说
“mindyourhead”才对。
7再比如这一系列的句子:我感到很痛不是Iampainful.而应
该是Ifeelgreatpain.注意,“我感到高兴”是Iamhappy,“我
感到累了”是I\'mtired,但“我感到很痛”却不是Iampainful。
因为painful表示“使人痛苦的,让人疼痛从此萧郎是路人是什么意思 或讨厌的”,它的主
语往往不是人,而是事物或人体的某个部位,如:
Thefootispainful(脚痛),Thelessonsarepainful(教训是惨痛
的)等。所以没有Iampainful这个说法,如果你非要这样说,
别人会以为你全身带电或浑身长刺,别人碰了你就会疼,是
你让别人痛苦,而不是你自己痛苦。
8亚洲四小龙。
[误]theFourLittleDragonsofAsia
[正]theFourLittleTigersofAsia
注意:在我国古代传说中,龙是降雨和惩治妖魔鬼怪的神奇
动物,是吉祥和力挽狂澜的象静字开头的成语 征。很多汉语成语与“龙”有关,
如“龙飞凤舞”、“龙凤呈祥”、“藏龙卧虎”等,而且多为褒义
词。但如果把“四小龙”直译成英文却不行,因为西方人对“龙”
的联想和看法与中国人完全不同。“龙”(dragon)在西方是贬义
词,是邪恶的象征,西方人不会理解为什么要把亚洲经济的
四个强国说成“四个小魔鬼”,所以要用tiger进行替换。在西
方人眼里,tiger是“朝气蓬勃、坚忍不拔、充满希望”的免征,
所以用tiger才能准确表达原文的意思。
9百里挑一。
[误]oneinahundred
[正]oneinathousand
注意:汉语用“百”,而英语则以十倍于百的“thousand”来夸
张。同样,汉语的“十分感谢”或“万分感谢”,英语则说
“athousandthanks(千分感谢)”或“thanksamilliontimes”(百
万次的感谢)高考必背古诗75首 。可见,英语比汉语要夸张。这也许反映了两个
民族不同的思维方式:中国人崇尚中庸之道,凡事避免走极
端,即使夸大其词也不太过火;而英美人追求标新立异和充
分考虑表现自我,这在语言中自然也有体现。
10干杯!要一饮而尽。
[误]---Cheers!Bottomup.
[正]---Cheers!Bottomsup.
注:bottomsup虽然只比bottomup多一个s,但是两个词组
的意思却相差十万八千里。bottomsup里的bottom是指“(酒
杯的)底部”,那么杯朝天就是“一饮而尽”的意思,而且因为
干杯时肯定不止一人一饮而尽,所以要用复数;
而bottomup表示“屁股朝天”,如果说错了就丑大了。
11.嘿,小伙子,千万别灰心。
[误]Hey,lad,don\'tloseyourheart.
[正]Hey,la游侠列传读后感 d,don\'tloseheart.
注意:loseone\'sheart(tosb.)是“心被...俘虏去,爱上...”的意
思,而loseheart才表示“灰心丧气,丧失勇气或信心”。
更多推荐
洒脱的英文译语怎么说
发布评论