《三峡》原文听读-稹怎么读


2023年4月6日发(作者:中国诗歌网每日好诗网页)

翻译梦游天姥吟留别

翻译梦游天姥吟留别

导语:对于李白的《梦游天姥吟留别》,大家都来深入学习下吧。

下面是小编整理的《梦游天姥吟留别》翻译,供各位参阅,希望对大

家有所帮助。

原文:

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求,越人语天姥,云霞明灭或可睹。

天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台一万八千丈,对此欲倒东南

倾。

我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。

谢公宿外今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁

见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟

殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹雳,

丘峦崩摧,洞天石扉,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

霓为衣兮风为马,云之君兮春寒料峭打一动物 纷纷而金刚经全文诵读20分钟 来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮

列如麻。忽魂悸以魄动,怳惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟

霞。

世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿

青崖间,须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

翻译:

航海的人谈起瀛洲,大海波涛渺茫确实不易寻求;吴越一带的人

谈起天姥山,云霞忽明忽暗(天姥山)有时可以看到。天姥山仿佛连

接着天遮断了天空,(它)山势高过五岳,遮蔽了赤城山。天台山虽

高一万八千丈,对着这天姥山,(却矮小得)象要向东南方倾倒一样。

我想根据这(传说),梦游一趟越地(的天姥山),梦中,一个

夜晚飞渡过月光映照下的镜湖。湖上的月光映照着我的身影,送我到

剡溪。诗人谢灵运游天姥山时住宿的地方现在还存在,清澈的溪流水

波荡漾,山中的猿猴叫声极为凄清。(我)脚穿谢公游山时穿的木屐,

亲自攀登直入云霄的天梯(高峻陡峭的山路)。在半山腰就看见从海

上升起的太阳,在山顶上可以听到天鸡啼鸣。无数山岩重叠,道路曲

折回旋,没有一定(的方向)。(由于)迷恋奇花,倚着山石,不觉

已经天黑了。岩泉发出的响声,象熊在怒吼,龙在长鸣,使幽静的树

林战栗使层层山岩震惊,乌云黑沉沉啊要下雨了,水波荡漾升起阵阵

烟雾。闪电迅雷,使山峦崩裂。仙府的.石门,轰隆一声从中间打开了,

洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月的光辉照耀着金银筑成

的宫殿。云中的神仙用彩虹做衣裳,把清风当作马,一个接一个地下

来了;老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车,仙人成群结队多得象麻一样。

猛然间(我)心惊胆颤,神志恍惚,一惊而起,不禁长声叹息,醒来

时见到的只有枕头床席还在,刚才梦中的烟雾云霞消失了。

人世间行乐也是象梦中的幼境这样,自古以来万事都象东流的水

一样一去不复返。告别诸位朋友离开(东鲁)啊,什么时候才能再回

来?暂且把白鹿放在青青的山崖间,要想远行时就骑扶老携幼的意思 上它去探访名山。

怎么能低头弯腰侍奉权贵,使我不能舒心畅意,高高兴兴地过日子!

赏析:

这是一首记梦诗,也是一首游仙诗。意境雄伟,变化惝恍莫测,

缤纷多采的艺术形象,新奇的表现手法,向来为人传诵,被视为李白

的代表作之一。这首诗峨眉山月半轮秋的下一句是什么 的题目一作《别东鲁诸公》。其时李白虽然出

翰林已有年月了,而政治上遭受挫折的愤怨仍然郁结于怀,所以在诗

的最后发出那样激越的呼声。

李白一生徜徉山水之间,热爱山水,达到梦寐以求的境地。此诗

所描写的梦游,也许并非完全虚托,但无论是否虚托,梦游就更适于

超脱现实,更便于发挥他的想象和夸张的才能了。

“海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霓明灭或可

睹。”诗一开始先说古代传说中的海外仙境──瀛洲,虚无缥缈,不可

寻求;而现实中的天姥山在浮云彩霓中时隐时现,真是胜似仙境。以

虚衬实,突出了天姥胜景,暗蕴着诗人对天姥山的向往,写得富有神

奇色彩,引人入胜。天姥山临近剡溪,传说登山的人听到过仙人天姥

的歌唱,因此得名。

天姥山号称奇绝,是越东灵秀之地。可是李白却在诗中夸说它

“势拔五岳掩赤城”,比五岳还更挺拔。这个天姥山,被写得耸立天

外,直插云霄,巍巍然非同凡比。这座梦中的天姥山,应该说是李白

平生所经历的奇山峻岭的幻影,它是现实中的天姥山在李白笔下夸大

了的影子。

接着展现出的是一幅一幅瑰丽变幻的奇景:天姥山隐于云霓明灭

之中,引起了诗人探白云泉白居易古诗带拼音 求的想望。诗人进入了梦幻之中,仿佛在月夜清

光的照射下,他飞渡过明镜一样的镜湖。明月把他的影子映照在镜湖

之上,又送他降落在谢灵运当年曾经歇宿过的地方。他穿上谢灵运当

年特制的木屐,登上谢公当年曾经攀登过的石径──青去梯。继飞渡而

写山中所见,石径盘旋,深山中光线幽暗,看到海日升空,天鸡高唱,

这本是一片曙色;却又于山花迷人、倚石暂憩之中,忽觉暮色降临,

旦暮之变何其倏忽。暮色中熊咆龙吟,震响于山谷之间,深林为之战

栗,层巅为之惊动。不止有生命的熊与龙以吟、咆表示情感,就连层

巅、深林也能战栗、惊动,烟、水、青云都满含阴郁,与诗人的情感,

协成一体,形成统一的氛围。前面是浪漫主义地描写天姥山,既高且

奇;这里又是浪漫主义破阵子 晏殊 地抒情,既深且远。但诗人并未到此止步,而

诗境却由奇异而转入荒唐,全诗也更进入高潮。在上李邕读音 令人惊悚不已的幽

深暮色之中,霎时间“丘峦崩摧”,一个神仙世界“訇然中开”,

“青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷江行无题唐钱珝拼音版

纷而来下。”洞天福地,于此出现。“云之君”披彩虹为衣,驱长风

为马,虎为之鼓瑟,鸾为之驾车,皆受命于诗人之笔,奔赴仙山的盛

会来了。群仙好象列队迎接诗人的到来。仙山的盛会正是人世间生活

的反映。

这首诗写梦游奇境,感慨深沉,抗议激烈,而是在神仙世界虚无

飘渺的描述中,依然着眼于现实。神游天上仙境,而心觉“世间行乐

亦如此”。

仙境倏忽消失,梦境旋亦破灭,诗人终于在惊悸中返回现实。

“古来万事东流水”,其中包含着诗人对人生的几多失意和深沉的感

慨。徜徉山水的乐趣,才是最快意的,本来诗意到此似乎已尽,可是

最后却愤愤然加添了两句“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!”

一吐长安三年的郁闷之气。天外飞来之笔,点亮了全诗的主题:对于

名山仙境的向往,是出之于对权贵的抗争,它唱出封建社会中多少怀

才不遇的人的心声。

这首诗的内容丰富、曲折、奇谲、多变,它的形象辉煌流丽,缤

纷多彩,构成了全诗的浪漫主义华赡情调。它的主观意图本来在于宣

扬“古来万事东流水”这样颇有消极意味的思想,可是它的格调却是

昂扬振奋的,潇洒出尘的,有一种不卑不屈的气概流贯其间,并无消

沉之感。

更多推荐

梦游天姥吟留别翻译和原文