栀子蓝的英文翻译英语怎么说-四六级报名时间下半年
2023年3月30日发(作者:小林浩平)
奥巴马每周电视讲话:患PTSD退伍军人的福音(M
P3+MP4)
在本周的讲话中,巴拉克•奥巴马总统宣布,下周一,由辛塞奇部长领导的退伍军人事务部将让患创伤后压
力心理障碍症(PostTraumaticStressDisorder,PTSD)的退伍军人更方便地获取福利待遇。多年来,
由于要求提供证据来证明某一特定事件导致了PTSD,许多患PTSD的退伍军人无法获得应有的待遇。精简
这一程序将不仅惠及阿富汗战争和伊拉克战争的退伍士兵,也能惠及几代为这个国家服役以及牺牲的军人。
WeeklyAddress:PresidentObamaAnno
uncesChangestoHelpVeteranswithP
TSDReceivetheBenefitsTheyNeed
o
每周电视讲话:奥巴马总统宣布改
变将为患创伤后压力心理障碍症的
退伍军人带来福音
WASHINGTON–Inthisweek’saddress,
PresidentBarackObamaannouncedthat
onMondaytheDepartmentofVeterans
Affairs,ledbySecretaryShinseki,willb
egintomakeiteasierforveteranswith
PostTraumaticStressDisordertoreceiv
yyea
rs,veteranswithPTSDhavebeenstymie
dinreceivingbenefitsbyrequirementst
heyproduceevidenceprovingaspecific
liningthi
sprocesswillhelpnotjusttheveterans
oftheAfghanistanandIraqWars,but
generationsofveteranswhohaveserved
andsacrificedforthecountry.
nt>
华盛顿消息:在本周的讲话中,
巴拉克〃奥巴马总统宣布,下周一,
由辛塞奇部长领导的退伍军人事务
部将让患创伤后压力心理障碍症(P
ostTraumaticStressDisorder,
PTSD)的退伍军人更方便地获取福
利待遇。多年来,由于要求提供证
据来证明某一特定事件导致《送别》李叔同全诗 了PTS
D,许多患PTSD的退伍军人无法获
得应有的待遇。精简这一程序将不
仅惠及阿富汗战争和伊拉克战争的
退伍士兵,也能惠及几代为这个国
家服役以及牺牲的军人。
an>
Lastweekend,ontheFourthofJuly,Mi
chelleandIwelcomedsomeofourextr
aordinarymilitarymenandwomenand
theirfamiliestot古诗cp名字一对
heWhiteHouse.
上周末,独立日当天,米歇尔
和我在白宫接待了一些特别的军人
朋友以及他们的家人。
n>
Theywerejustlikethethousandsofact
ivedutypersonnelandveteransI’vemet
acrossthiscountryandaroundtheglo
andwomenwiththecouragetoanswe
rtheircountry’scall,andthecharacter
toservetheUnitedStatesofAmerica.<
O
他们如同我在国内以及全世界
所遇到的成千上万正在服役或退役
的军人一样,自豪、坚强、意志坚
定,满怀响应祖国号召的勇气,以
及为美利坚合众国服务的品格。
o
Becauseofthatservice;becauseofthe
honorandheroismofourtroopsaround
正是由于有了他们的付出,由
于我们的部队在世界各地的荣誉与
theworld;ourpeoplearesafer,ourna
tionismoresecure,andwearepoised
toendourcombatmissioninIraqbyth
eendofAugust,completingadrawdow
nofmorethan90,000troopssincelast
January.
英勇,我们的人民才更安全,我们
的国家才更安定,我们才能在8月
末顺利结束伊拉克的战斗任务,完
成自去年一月来的9万名士兵的回
撤计划。
Still,b
etterpartofadecade,ourmenandwo
meninuniformhaveenduredtourafter
tourindistantanddangerousplaces.
v
gratefuln
ation,humbledbytheirservice,wecan
neverhonortheseAmerican棘组词语 heroesort
heirfamiliesenough.
但是,我们国家仍处在战争中。
近十年来,我们的军人们忍受着长
途跋涉的艰苦,深入险境,冒着生
命危险,有的甚至献出了自己的生
命。作为一个满怀感激的国度,我
们谦卑面对他们的付出,永远也表
达不完我们对这些英雄以及他春心莫共花争发一寸相思一寸灰意思 们家
人的崇高敬意。
Justaswehaveasolemnresponsibility
totrainandequipourtroopsbeforewe
sendthemintoharm’sway,wehavea
solemnresponsibilitytoprovideourvet
eransandwoundedwarriorswiththeca
reandbenefitsthey’veearnedwhenthe
ycomehome.
正如我们有在将部队送上前线
前训练和装备他们的庄严的责任一
样,我们同样有着在退伍军人和受
伤的勇士们回家之后为他们提供照
料和福利待遇的庄严责任。
span>
Thatisoursacredtrustwithallwhoser
ve–anditdoesn’tendwhentheirtour
ofdutydoes.
这是我们对服役人员的神圣职
责,他们的付出不息,我们的职责
不断。
Tokeepthattrust,we’rebuildinga21st
centuryVA,increasingitsbudget,and
ensuringthesteadystreamoffundingit
needstosupportmedicalcareforour
vete比喻西湖的诗句
rans.
为履行职责,我们正在建设21
世纪的退伍军人管理局(Veterans
Administration,VA),增加预算,
为退伍军人的医疗服务提供源源不
断的资金支持。
Tohelpourveteransandtheirfamilies
pursueacollegeeducation,we’refundin
gandimplementingthepost-9/11GIB红颜知己歌曲原唱 il
l.
为了帮助退伍军人和他们的家
庭获得大学教育,我们正在提供资
金实施《后911士兵福利法案》(t
hepost-9/11GIBill)。
span>
Todeliverbettercareinmoreplaces,w
e’reexpandingandincreasingVAhealth
care,buildingnewwoundedwarriorfacil
ities,andadaptingcaretobettermeett
heneedsoffemaleveterans.
t>
为了在更多地方提供更好的服
务,我们扩展和增加了退伍军人管
理局的医疗保健预算,为受伤战士
新建了便利设施,并为更好满足女
性退伍军人的需求做了很多调整。<
O
Tostandwiththosewhosacrifice,we’ve
dedicatednewsupportforwoundedwa
rriorsandthecaregiverswhoputtheirl
为了与这些牺牲自我的人们站
在一起,我们致力于为受伤的勇士
以及全身心照料他们康复的护理人
ivesonholdforalovedone’slongreco
very.
员提供新的支持保障。
n>
Andtodorightbyourvets,we’rework
ingtopreventandendveteranhomeles
sness–becauseintheUnitedStatesof
America,noonewhoservedinouruni
formshouldsleeponourstreets.
font>
为公平对待我们的退伍军人,
我们正在为避免和结束退伍军人无
家可归的状态而努力——因为在美
利坚合众国,不能有任何一个曾为
国家服务的军人睡在大街上。
Wealsoknowthatformanyoftoday’s
troopsandtheirfamilies,thewardoesn’
tendwhentheycomehome.
nt>
我们也知道,对于今天的部队
以及他们的家人而言,在他们回家
之后,战争依然没有结束。
span>
Toomanysufferfromthesignatureinjur
iesoftoday’swars:Post-TraumaticStress
DisorderandTraumaticBrainInjury.A
ndtoofewreceivethescreeningandtr
eatmenttheyneed.
大量人员忍受着现代战争典型
创伤的折磨:创伤后压力心理障碍
症和创伤性脑损伤。但他们很少能
得到应得的检查和治疗。
an>
Now,inpastwars,thiswasn’tsomethin
aresult,ourtroopsandtheirfamilies
oftenfeltstigmatizedorembarrassedwh
enitcametoseekinghelp.
现在,战争过去,人们也不怎
么谈论这些话题了。因此,我们的
军人以及他们的家人在寻求帮助时
常常受到羞辱或遭遇尴尬。
span>
Today,we’vemadeitclearupanddow
nthechainofcommandthatfolksshou
,w
e’veexpandedmentalhealthcounseling
andservicesforourvets.
今天,我们已经将这条命令执
行链条上下理顺,如果你们需要,
尽可前去寻求帮助吧。实际上,我
们已经扩大了退伍军人的心理健康
咨询和服务。
Butforyears,manyveteranswithPTSD
whohavetriedtoseekbenefits–veter
ansoftoday’swarsandearlierwars–
haveoftenfoundthemselvesstymied.T
hey’vebeenrequiredtoproduceevidenc
eprovingthataspecificeventcausedt
tpracticehaskeptt
hevastmajorityofthosewithPTSDwh
oservedinnon-combatroles,butwho
stillwagedwar,fromgettingthecareth
eyneed.
数年来,许多患PTSD的退伍军
人在尝试争取福利待遇时——当今
战争以及以前战争的退伍军人——
发现自己陷入困境。他们被要求提
供证据来证明某一特定事件导致了
他们的PTSD。这种做法使得大量担
任非战斗角色患PSTD的人员不能得
到应有的照料,尽管他们也参加了
战争。
Well,Idon’tthinkourtroopsontheba
ttlefieldshouldhavetotakenotestoke
’vem
etenoughveteranstoknowthatyoud
on’thavetoengageinafirefighttoen
durethetraumaofwar.
好吧,我们的军人总不至于在
战场上做个笔记以备今后申请时使
用吧。我遇到过很多退伍军人,我
知道他们并不是非得参与战斗,忍
受战火带来的创伤的痛苦。
span>
Sowe’rechangingthewaythingsared
one.
因此我们正在改变做事的方
式。
OnMonday,theDepartmentofVeterans
Affairs,ledbySecretaryEricShinseki,w
illbeginmakingiteasierforaveteran
withPTSDtogetthebenefitsheorshe
needs.
下周一,埃里克〃辛塞奇部长
领导的退伍军人事务部将使患PTSD
的退伍军人更容易地获得应有的福
利待遇。
Thisisalon推究的近义词是什么 g-overduestepthatwillhel
pveteransnotjustoftheAfghanistana
ndIraqWars,butgenerationsoftheirb
ravepredecessorswhoproudlyserveda
ndsacrificedinallourwars.
t>
这一拖延至今的步骤将不仅能
帮助阿富汗战争和伊拉克战争的退
伍士兵,也能给几代为在我们在所
有战争中自豪地服役甚至牺牲的英
勇前辈们带来帮助。
It’sastepthatprovesAmericawillalwa
ysbehereforourveterans,justasthe
y’’tlett
careofourown.
AndaslongasI’mCommander-in-Chief,
that’swhatwe’regoingtokeepdoing.
Thankyou.
这一步骤见证美国将永远为退
役军人在此守候,就像他们曾经为
我们所做的一样。我们不会让他们
失望。我们会照顾好我们的同胞。
而且只要我当统帅一天,我就会让
这项工作不断持续下去。谢谢!
o
=============================================================================
MP3、MP4下载链接:
MP3:
/WeeklyAddress/2010/071010-WTRNVJ/071010_WeeklyAddress.
mp3
MP4:
/WeeklyAddress/2010/071010-WTRNVJ/071010_WeeklyAddress.
mp4
SRT字幕:/xml/sub/144/
更多推荐
veterans是什么意思erans在线翻译读音例
发布评论