星期天的英文翻译英语怎么说-日本酒文化


2023年4月5日发(作者:electric shock歌词)

当前常用政治术语的英文翻译

马列主义、毛泽东思想、邓小平理论、****“三个代表”重要思想Marxism-Leninism,MaoZedongThought,Deng

Xiao-pingTheory,Jia梦江南歌曲原唱 ngZemin\"ThreeRepresent\'s\"importantThought.

新民主主义革命new-democraticrevolution民族独立和人民解放nationalindependenceandtheliberationof

thepeople

经济体制改革和政治体制改革reformsintheeconomicandpoliticalstructure.

社会主义制度socialistsystem社会变革socialtransformation.

建设有中国特色的社会主义事业thecauseofbuildingsocialismwithChinesecharacteristics.

中华民族的伟大复兴thegreatrejuvenationoftheChinesenation.

党在社会主义初级阶段的基本理论、基本路线、基本纲领thebasictheory,lineandprogramofourPartyinthe

primarystageofsocialism.

改革开放政策thepoliciesofreformandopeningtotheoutside.

中国共产党十一届三中全会TheThirdPlenarySessionofthe11thCentralCommitteeoftheCommunistParty

ofChina.

马克思主义政党MarxistpoliticalParty.

党的第一(第二、第三)代中央领导集体thecollectiveleadershipofthePartyCentralCommitteeofthefirst(s

econdthird)generation.

人民民主专政thepeople\'sdemocraticdictatorshipl

国民经济体系nationaleconomicsystem.

综合国力aggregate犰组词 nationalstrength.

国内生产总值theannualgrossdomesticproduct(GDP).

独立自主的和平外交政策anindependentforeignpolicyofpeace.

马克思主义基本原理同中国具体实际相结合thefundamentalprinciplesofMarxismwiththespecificsituationin

China.

加强和改进党的建设,不断增强党的创造力、凝聚力和战斗力,永葆党的生机与活力strengthenandimproveParty

building,continuouslyenhancethec位卑未敢忘忧国的意思 reativity,rallyingpowerandcombatcapabilityoftheParty,andalwaysmaintaini

tsvigorandvitality.

“三个代表”就是必须代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益,

是我们党的立党之本、执政之基、力量之源,是我们党始终站在时代前列,保持先进性的根本体现和根本要求。

\"ThreeRepresent\'s\"showsthatourPartymustalwaysrepresenttherequirementsofthedevelopmentofChina\'

sadvancedproductiveforces,theorientationofthedevelopmentofChina\'sadvancedculture,andthefundamentalin

terestsoftheoverwhelmingmajorityofthepeopleinChina,theyarethefoundationforbuildingtheParty,thecorne

rstoneforitsexerciseofstatepowerandasourceofitsstrengthen,onlybydoingsocanwereallyensurethatour

Pa劝君更尽一杯酒全诗作者 rtyalwaysstandintheforefrontofthetimeandmaintainitsadvancednature

党的理论、路线、纲领、方针、政策Party\'stheory,line,program,principlesandpolicies,

工人阶级的先锋队thevanguardoftheworking古诗蜂唐罗隐 class.

生产力、生产关系、经济基础、上层建筑productiveforce,relationofproduction,economic村居 清 高鼎翻译 ba抽组词 se,superstructure

constitute.

科学技术是第一生产力scienceandtechnologyaretheprimaryproductiveforce.

社会主义物质文明和精神文明materialandspiritualcivilizationsofsocialism.

有理想、有道德、有文化、有纪律的公民citizenswithloftyideals,moralintegrity,bettereducationandgoodse

nseofdiscipline.

自立意识、竞争意识、效率意识、民主法制意识和开拓创新意识self-r臬怎么读 eliance,competition,efficiency,democracy,t

helegalsystem,andthepioneeringandinnovativespirit.

依法治国和以德治国theruleoflawandtheruleofvirtue.

科教兴国战略thestrategyofinvigoratingthecountrythroughscienceandeducation.

倡导爱国主义、集体主义、社会主义思想,反对和抵制拜金主义、享乐主义、极端个人主义等腐朽思想advocatepat

riotism,collectivismandsocialism,combatandresistmoneyworship,hedonism,ultra-egoismdecadentideas.

先天下之忧而忧,后天下之乐而乐beconcernaboutthecountryandthepeoplebeforeanythingelse.

全心全意为人民服务、立党为公、执政为民servethepeopleheartandsoul,workforthepublicandassumes

powerforthepeople.

解放思想、实事求是emancipatingthemind,seekingtruthfromthefacts.

主观主义、形而上学subjectivism,metaphysics.

民主集中制、党内民主democraticcentralism,inner-Partydemocracy.

集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定collectiveleadership,democraticcentralism,case-specificconsultation,

decisionthroughmeeting.

政治路线确定之后,干部就是决定因素cardresareadecisivefactor,onceapoliticallineisdecided.

党管干部的原则theprincipleofthePartyassumingtheresponsibilityforcardres\'affairs.

公开、平等、竞争、择优open,fair,competition,basisofmerits.

公开选拔、竞争上岗thesupervisionofappointmentandpromotionofofficials,andthemethodforofficialper

formanceassessment.

自重、自省、自警、自励self-discipline,self-examination,self-cautionandself-motivation.

以权谋私、贪赃枉法、腐败分子toabusepowerforpersonalgains,takebribesorbendthelaw,corrupteleme

nts.

小康社会、小康生活well-to-dosociety,well-to-dolife.

四项基本原则FourCardinalPrinciples.

社会主义初级阶段theprimarystageofsocialism.

“政治合格、军事过硬、作风优良、纪律严明、保障有力”gualifiedpoliticallyandcompetentmilitarilyandthat

haveafinestyleofwork,strictdisciplineandadequatelogisticsupport.

台独taiwan\'s\"independence\"

和平与发展peaceanddevelopment

冷战coldwar

世界多极化、经济全球化worldmulti-polarizationandeconomicglobalization

联合国宪章UNCharter

独立自主、完全平等、相互尊重、互不干涉内部事务independence,completelyequality,mutualrespectandnon-

interferenceineachother\'sinternalaffairsCooperation.

世贸中心WorldTradeCenter恐怖主义terrorism

开放攻坚,改革跟进,稳定保障,加快发展openandstormfortification,reformandfollow-up,stableandsecur

e,speedupdevelopment.

工作策略theworkingtactics

以企业为中心的工业化核心战略thestrategyatthecoreofindustrializationaroundenterprises(taketheenterpr

isesasthecenter).

更多推荐

硬的的英文译语怎么说