星期天的英文翻译英语怎么说-日本酒文化
2023年4月5日发(作者:electric shock歌词)
当前常用政治术语的英文翻译
马列主义、毛泽东思想、邓小平理论、****“三个代表”重要思想Marxism-Leninism,MaoZedongThought,Deng
Xiao-pingTheory,Jia梦江南歌曲原唱 ngZemin\"ThreeRepresent\'s\"importantThought.
新民主主义革命new-democraticrevolution民族独立和人民解放nationalindependenceandtheliberationof
thepeople
经济体制改革和政治体制改革reformsintheeconomicandpoliticalstructure.
社会主义制度socialistsystem社会变革socialtransformation.
建设有中国特色的社会主义事业thecauseofbuildingsocialismwithChinesecharacteristics.
中华民族的伟大复兴thegreatrejuvenationoftheChinesenation.
党在社会主义初级阶段的基本理论、基本路线、基本纲领thebasictheory,lineandprogramofourPartyinthe
primarystageofsocialism.
改革开放政策thepoliciesofreformandopeningtotheoutside.
中国共产党十一届三中全会TheThirdPlenarySessionofthe11thCentralCommitteeoftheCommunistParty
ofChina.
马克思主义政党MarxistpoliticalParty.
党的第一(第二、第三)代中央领导集体thecollectiveleadershipofthePartyCentralCommitteeofthefirst(s
econdthird)generation.
人民民主专政thepeople\'sdemocraticdictatorshipl
国民经济体系nationaleconomicsystem.
综合国力aggregate犰组词 nationalstrength.
国内生产总值theannualgrossdomesticproduct(GDP).
独立自主的和平外交政策anindependentforeignpolicyofpeace.
马克思主义基本原理同中国具体实际相结合thefundamentalprinciplesofMarxismwiththespecificsituationin
China.
加强和改进党的建设,不断增强党的创造力、凝聚力和战斗力,永葆党的生机与活力strengthenandimproveParty
building,continuouslyenhancethec位卑未敢忘忧国的意思 reativity,rallyingpowerandcombatcapabilityoftheParty,andalwaysmaintaini
tsvigorandvitality.
“三个代表”就是必须代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益,
是我们党的立党之本、执政之基、力量之源,是我们党始终站在时代前列,保持先进性的根本体现和根本要求。
\"ThreeRepresent\'s\"showsthatourPartymustalwaysrepresenttherequirementsofthedevelopmentofChina\'
sadvancedproductiveforces,theorientationofthedevelopmentofChina\'sadvancedculture,andthefundamentalin
terestsoftheoverwhelmingmajorityofthepeopleinChina,theyarethefoundationforbuildingtheParty,thecorne
rstoneforitsexerciseofstatepowerandasourceofitsstrengthen,onlybydoingsocanwereallyensurethatour
Pa劝君更尽一杯酒全诗作者 rtyalwaysstandintheforefrontofthetimeandmaintainitsadvancednature
党的理论、路线、纲领、方针、政策Party\'stheory,line,program,principlesandpolicies,
工人阶级的先锋队thevanguardoftheworking古诗蜂唐罗隐 class.
生产力、生产关系、经济基础、上层建筑productiveforce,relationofproduction,economic村居 清 高鼎翻译 ba抽组词 se,superstructure
constitute.
科学技术是第一生产力scienceandtechnologyaretheprimaryproductiveforce.
社会主义物质文明和精神文明materialandspiritualcivilizationsofsocialism.
有理想、有道德、有文化、有纪律的公民citizenswithloftyideals,moralintegrity,bettereducationandgoodse
nseofdiscipline.
自立意识、竞争意识、效率意识、民主法制意识和开拓创新意识self-r臬怎么读 eliance,competition,efficiency,democracy,t
helegalsystem,andthepioneeringandinnovativespirit.
依法治国和以德治国theruleoflawandtheruleofvirtue.
科教兴国战略thestrategyofinvigoratingthecountrythroughscienceandeducation.
倡导爱国主义、集体主义、社会主义思想,反对和抵制拜金主义、享乐主义、极端个人主义等腐朽思想advocatepat
riotism,collectivismandsocialism,combatandresistmoneyworship,hedonism,ultra-egoismdecadentideas.
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐beconcernaboutthecountryandthepeoplebeforeanythingelse.
全心全意为人民服务、立党为公、执政为民servethepeopleheartandsoul,workforthepublicandassumes
powerforthepeople.
解放思想、实事求是emancipatingthemind,seekingtruthfromthefacts.
主观主义、形而上学subjectivism,metaphysics.
民主集中制、党内民主democraticcentralism,inner-Partydemocracy.
集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定collectiveleadership,democraticcentralism,case-specificconsultation,
decisionthroughmeeting.
政治路线确定之后,干部就是决定因素cardresareadecisivefactor,onceapoliticallineisdecided.
党管干部的原则theprincipleofthePartyassumingtheresponsibilityforcardres\'affairs.
公开、平等、竞争、择优open,fair,competition,basisofmerits.
公开选拔、竞争上岗thesupervisionofappointmentandpromotionofofficials,andthemethodforofficialper
formanceassessment.
自重、自省、自警、自励self-discipline,self-examination,self-cautionandself-motivation.
以权谋私、贪赃枉法、腐败分子toabusepowerforpersonalgains,takebribesorbendthelaw,corrupteleme
nts.
小康社会、小康生活well-to-dosociety,well-to-dolife.
四项基本原则FourCardinalPrinciples.
社会主义初级阶段theprimarystageofsocialism.
“政治合格、军事过硬、作风优良、纪律严明、保障有力”gualifiedpoliticallyandcompetentmilitarilyandthat
haveafinestyleofwork,strictdisciplineandadequatelogisticsupport.
台独taiwan\'s\"independence\"
和平与发展peaceanddevelopment
冷战coldwar
世界多极化、经济全球化worldmulti-polarizationandeconomicglobalization
联合国宪章UNCharter
独立自主、完全平等、相互尊重、互不干涉内部事务independence,completelyequality,mutualrespectandnon-
interferenceineachother\'sinternalaffairsCooperation.
世贸中心WorldTradeCenter恐怖主义terrorism
开放攻坚,改革跟进,稳定保障,加快发展openandstormfortification,reformandfollow-up,stableandsecur
e,speedupdevelopment.
工作策略theworkingtactics
以企业为中心的工业化核心战略thestrategyatthecoreofindustrializationaroundenterprises(taketheenterpr
isesasthecenter).
更多推荐
硬的的英文译语怎么说
发布评论