仲兄的英文译语怎么说-last but not least
2023年4月1日发(作者:多谢的英文)
外企office常用英语
iddleofsomething?正在忙吗?
我知道有许多许多的人,对于某一种概念学会了一种说法之后,从此就只会用这种说法.
例如„你在忙吗?‟这个句子,很多人在国中起就知道要说,\"Areyoubusy?\"讲到了来美国
留学三年,他还是只会说\"Areyoubusy?\".其实有时候我们的眼界要放广一点,对于同一
个概念要有不同的变化.就像是\"Areyoubusy?\"这句话,其实老美也很常用\"Inthemi
ddleofsomething?\",(但这句话比较接近于\"Areyoubusyrightnow?\"是问人家„现
在‟是不是正在忙?\"Areyoubusy?\"的含意比较广,也可指„最近‟忙不忙?)大家不要小看
这么小小的变化,如果你除了\"Areyoubusy?\"之外,有时还懂得刻意去用\"Inthemidd
leofsomething?\"我相信你的的英文说出来就会跟别人不一样.举个例子吧,办公室里想
找人八卦,又怕人家正在忙,这时你就可以问他,\"I吉字开头的成语 nthemiddleofsomething?\"(正在忙
吗?)
记得在不久之前看过的一部黑人电影DowntoEarth中也有inthemiddleofsom
ething这个用法,只不过男主角是用这句话来提出一个论点,\"Thefirstkissisalwaysin
themiddleofsomething.\"也就是说,初吻总是发生在讲话讲到一半时,或是当你们正
在作其它的事情时,通常是果不其然的.他同时也觉得,\"Thefirstkissistheonlyrealk
issinyourrelationship.\"(只有初吻才是真正的吻),\"Theothersarejustprotocols\"(其
它的都只是一种敷衍、虚应文字翻译器在线翻译 故事而已.)
eyouupto?你正在做什么?
跟上面的例子一样,„你正在做什么啊?‟这句话通常我们就只会说,\"Whatareyoudoi
ng?\"这样子不会很无聊吗?其实有时我们可以换句话说.例如:\"Whatareyouupto?\"
同样也是问人家你正在做什么.承上例,假设你在办公室里,你想找人八卦,所以问同事,\"
Inthemiddleofsomething?\"他回答,\"Kindof.\"(算是吧.)这时你就可以打破砂锅问到
底,\"Whatareyouupto?\"(那你最近在忙什么啊?)另外有时候老美见面时也会问\"Wha
tareyouupto?\"意思就是问你最近在做什么啊?跟另一句问候语\"What\'sup?\"意思上
很接近.但是你要听对方的语气喔!有时候\"Whatareyouupto?\"指的虽然还是\"What
areyoudoing?\"但它却是„你在搞什么鬼啊?‟的意思喔!例如当你看到别人在乱翻你的东
西,你就可以责问他,\"Hey,whatareyouupto?\"也就是骂他„你在搞什么鬼啊?‟.或是
像电影Blow里毒贩的老爸骂他的儿子,\"Iknowwhatyouareupto.\"(我知道你在干
些什么勾当.)以上这些例子里,\"Whatareyouupto?\"完全可以用\"Whatareyoudoi
ng?\"来取代,只不过因为我们在说话时要力求变化,所以要多学几种不同的讲法.
其实\"Whatareyouupto?\"还有许多其它的意思,在此不一一列举,不过还有一个
比较常用的解释是,„进展的如何了?哪些描写西湖的诗句 ‟例如朋友告诉你他正在写一部武侠小说,(就像我的la
bmate一样),你就可以问他,\"Whatareyouupto?\"(进展的如何了),而他的回答可能
是,\"IamwritingChapter3now.\"我现在正在写第三章呢.
justgivemeaballparkfigure?能不能给我一个大概的数字.
Ballpark指的是专供球类比赛的公园,特别是指大型的棒球场.例如亚特兰大勇士队
(AtlantaBraves)的主场,TurnerField就是一个ballpark.那什么是ballparkfigure呢?
通常在棒球比赛时不是都会报今天的观众人数,例如是49,132人吗?这个数字49,132
就是ballparkfigure,但这只是一个大约的估计数字而已,所以ballparkfigure的意思就
是指大约的估计数字.所以在公司里如果老板问会计,上个月水电费总共多少钱?之后再
加上一句,\"Justgivemeaballparkfigure.\"意思就是我只要一个大略的数字就行了.甚
至有些老美懒到就只说ballpark,所以老板也有可能会说,\"I\'llneedaballparkofthere
venuelastyear.\"(我需要去年的营收的大约数字.)你就要自己知道这个ballpark是ball
parkfigure的意思.
其实很多像ballpark这种有点俚语的讲法,你去问美国人,我保证他们百分之九十九
点九都知道ballpark的意思.但是有很多外国人,不管他们的英语再流利,不管在美国住
多久,却还是常常会有听不懂的状况.像小笨霖的指导教授是欧洲人,但在美国也待超过十
年了,英语的流利自然是不在话下.可是呢?有一次我跟她说\"Icanonlygiveyouabal
lpark.\"她却问我ballpark是什么意思.我讲这个小故事给各位听的原因,就是告诉你们拿
这种俚语去跟美国人交谈,通常是没问题的,但是如果去跟英语同样也很流利的老印,ABC,
或是在美国住了很久的外国人,则不保证他们能听得懂.
line:Wehavetoturnintoprofitby2002.最重要的是:我们必须在2002
年前转亏为盈.
大家看过财务报表没?上面是一大堆密密麻麻的数字,告诉你公司的资产有多少,折
旧多少,应收帐款多少.但是这些都不是最重要的,最重要的在最最下面那一行(bottomli
ne),叫净赚(Netearnings)告诉你这家公司总共加起来到底是赚钱还是赔钱,(这其实才
是最重要的,不是吗?)所以bottomline这个字后来就变成了有„最重要的是...‟的意思.例
如商场上有句名言,\"Inbusiness,Ifyoudon\'ttakecareofyourcustomers,somebod
tisthebottomline.\"(如果你不关心你的顾客的话,其它的人会,这
是最重要的原则.)另外bottomline也有„最后的底限‟,„不能再退让的原则‟的意思.例如
老板可以告诫员工,\"Bottomline:WehavetoshipthisorderbyFriday.\"(我最后的底
限是,我们必须在星期五前运交这批货.)
CFOwassenttobringthecompanyoutofthered.
这位新的财务长被派来把公司从赤字中拯救出来.
中国人喜欢红色,所以股市大涨时盘面上都是红通通的一片.不过欧美国家对红色的
认知则大不相同,红色就表示亏损,赤字.像之前提到的bottomline如果是用红笔写的,
那就是表示公司整体上来说是赔钱的.相反的如果是用黑笔写的,则表示是赚钱的.所以我
们常可以听到inthered或是intheblack这样的讲法,其实就是指公司赚不赚钱.当
然啦,我们也可以用最简单的讲法,losemoney和makemoney或是形容词unprofitabl
e和profitable来表示赔钱或赚钱.例如这家公司是赚钱的,你可以说,\"Thiscompanyis
intheblack.\",\"Thecomapnyismakingmoney.\"或是\"Thecompanyisprofitable.\"
都可以.
讲到这个profitable让我不得不提醒大家non-profit这个字,因为常常有人会搞错.
Non-profit这个字指的并不是说不赚钱的,而是说„非营利性质的‟,例如像消费者文教基金
会我们就可以说他是一个non-profitorganization,非营利机构,这种组织就不是以赚钱为
目的.但nonprofitable的话则是指不赚钱的就等于unprofitable或是non-profit-making.
外企office常用英语(二)
刚打电话来请病假.
Callinsick是一个在办公室内常会用到的片语,指的是有人打电话来说他生病了不能
来上班.有兴趣听老美讲这句话的人不妨去看\"WhatWomenWant?\"(男人百分百)这部
电影,我记得他们就有用\"callinsick\"这个片语.当然啦,这种事想也知道一定有相当的
比例是偷懒而不想来上班而已,不然就是员工找借口集体罢工,例如\"Someworkerscalle
dinsicktohaveastrike.\"(有些工人藉由集体打电话请病假来罢工.)
那如果是正常的请病假(sickleave/medicalleave)要怎么讲?你可以说,\"Ineeda
sickleavefortwodays.\"(我需要请两天病假.)或是如果是因为老婆要分娩了,想要请
事假(personalleave),你可以说,\"I\'maskingforathree-daypaid/unpaidpersonalle
aveformywife\'slabor.\"(因为我老婆要生了,我想要请三天假.)至于这个假是扣不扣钱?
(paid/unpaid)就看公司的政策而定了.
eardthatsevenpeoplearegoingbelaidoffnextmonth.我刚听到公司下
个月要裁七位员工.
最近失业率不断上升,我也就顺便来谈谈裁员的话题.公司要裁员的讲法有许多种,其
中最常见的不外是layoff这个字(如果分开来写:layoff是动词,但合起来写layoff则
是名词).例如,\"Ciscoissuesaprofitwarning,planslayoffs.\"(思科发布盈余警讯,计
划裁员.)当然还可以用比较口语的讲法说,cutjobs或是slashjobs,例如上一句我们也
可以说,\"Ciscoplanstocut/slashjobs.\"(思科计划裁员.)据路边马路消息说,由于layo
ff最近在英语中的出现频率排名大幅成长,layoff这个字将会被收录在最新的英文常用30
00字汇当中.^__^
要是真的不幸在美国被裁员了怎么办?先记住两句话再说,第一句是,\"Whosedecisio
nwasthis?\"(这是谁的决定.)俗语说冤有头债有主,先问清楚了是谁动你的,将来要把汽
车轮胎放气才知道要放哪一台.另一句话就是,\"Iambetweenjobs.\"这句话在找新工作
时很好用.人家问你现在在作什么,你不要呆呆地说,\"Ijustgotlaidoff.\"多难听啊!你
应该说,\"Iambetweenjobs.\"我正好在两个工作间的空档.听起来比较委婉这可是之前
刚被裁了员的好友Joseph教我的,他就因为很会讲这句\"Iambetweenjobs.\"目前已
经在德州休士顿找到新工作了.
estedweshouldgotoeataftermygraveyardshift.他建议说我们可以在我
的大夜班之后一起去吃东西.
轮班这个字在英文里叫shift,例如三班制就叫threeshifts.例如,\"Wehavetowor
kinthreeshiftstokeepthecompanyrunning.\"(我们必须轮三班制来保持工厂的运
转.)我想大家都知道三班制就是日夜,小夜班和大夜班.在英文里日班就是dayshift或
是regularshift,小夜班是nightshift.那大夜班呢?有一个很有趣的讲法,叫graveyard
shift.所以如果你要说明自己上的是大夜班,就可以这样说,\"Iworkonthegraveyard
shift.\"
至于为什么叫graveyardshift呢?其中有一个广为流传的故事是这么说的,在十九
世纪时,人们有时候会不小心把还活着的人当成死人埋掉.为了避免这种悲剧发生,所以他
们在每个棺材里都装上电铃,以便让这些意外醒来的„尸体‟能够按铃求救.也因此必须另外
安排一位仁兄晚上时在墓地(graveyard)里巡查,以便有人按铃时能即时通知家属.所以
大夜班后来就以此得名,成为了graveyardshift.至于你相不相信这种传说呢?就看你自
己了!
yaregular9-to-5er.我只是一个平凡的朝九晚五上班族.
我相信中文的„朝九晚五‟这个字应该就是从英文9-to-5这个字直接翻过来的吧?由于
上班族的工作时间多半都是很固定从早上九点到晚上五点,所以才有9-to-5这个用法,指
的就是很一般上下班的工作.记得有一次跟一个在社会上己经工作多年又回来念研究所的
老美聊到他回学校念书的动机,他就告诉我,\"Idon\'twanttowork9to5fortherest
ofmylife.\"(我不想一辈子都作朝九晚五的工作.)另外像这种上班族也可以自称是一行路难的全诗赏析 个9
-to-5er,也就是指作这种朝九晚五工作的上班族.但是像小笨霖我呢?我就该自称是10-to
-3er了.(我当然没那么认真凌晨三点回家,而是下午三点就回家睡午觉了!)
etoworkovertimeduringtheweekend.我拒绝在周末时加班.
英文里加班叫workovertime.例如别人喊你今晚出去吃饭,你说,\"Sorry,Ihaveto
workovert不蔓不枝 ime.\"就是告诉他,很抱歉,我今晚要加班.不过有趣的是,除了„加班‟可以叫
overtime,加班费也可以叫overtime.例如你可以大声地告诉老板,\"Youhavetopaym
eovertime!\"(你必须要付我加班费.)不过现在时机歹歹,我看还是小声讲就好了.
除了这个payovertime之外,老美也常用到另外两个字,一个叫doubletime,另一
个叫time指的是双倍的工资,而timeandone-half或是ti
meandahalf则是指一倍半的工资.例如老板叫你作一些额外的工作,你可以说,\"Ifyo
upaymedoubletime,I\'lldoit.\"(如果你付我双倍的工资,我就去做.)再造一句,\"Ilik
etoworkonholidaysbecauseIamontimeandahalf.\"(我喜欢在假日时工作,因
为这时的工资算一倍半.)
外企office常用英语(三)
<外企office电话英语>
lpyou?ABC公司,我能帮你什么吗?
这句话算是制式的讲法.一般接起电话的人通常会先报公司的名字\"ABCcorporation\",
然后再说,\"MayIhelpyou?\"或是如果要更客气一点的话则可以说\"HowcanIhelpy
ou?\"(我该怎么帮你?),因为这样的问法表示我„该‟怎么帮你,而非我„需不需要‟帮你?但基
本上\"MayIhelpyou?\"跟\"HowcanIhelpyou?\"都很常见就是了.
不过如果是机器接的电话,则听到的多半是这样,\"ThanksforcallingABCcorporatio
n,ifyouknowyourparty\'slastnameorextention,anttorecieve
informationorpublication,anttotalktotheoperator,presspoun
dsignorremainontheline.\"(感谢你打电话到ABC来,如果你知道你要找的人的姓或
是分机号码,请按1,如果是想要本公司的简介或出版品,请按2,如果是要找总机,请按
#,或是请别挂断.
are?你是?
如果人家打电话来是要找你的上司,\"MayItalktoyourmanager?\"(我能不能跟你
们经理讲话?)这时你总不能糊里糊涂地就把电话拿给经理说,说不定人家是打电话来跟你
经理勒索一百万的呢!所以通常我们一定要先确定打电话来的是谁.最客气的问法是,\"Wh
omIamspeakingwith?\"或是\"WhomamItalkingto?\"(我正在跟谁讲话呢?)但是
人家一听是像我这种小毛头打电话找他们经理,他们就会用比较口语的说法,\"Andyouar
e?\"(你是?)如果人家这样问我,我就可以答,\"ThisisBenlin.\"
像是\"Andyouare?\"这么口语的英文书上大概学不到,但这却是老美天天在用的句
子,只怕你学了之后还不敢用.其实真的不用怕.越简单的句子老美越听得懂.而且事实上
\"Andyouare?\"这句话还有许多适用的场合,例如在公司的接待处(reception).来访的
客人如果说,\"I\'.\"(我要找伍夫先生)接待小姐就可以反问他,\"An
dyouare?\"(你是?)所以像这种简单又好用的句子大家一定要记起来喔!
3.I\'econd.我会请她听电话,请等一下.
Putsomeoneonthephone这个片语就是说请某人听电话.例如你打电话找你女朋
友,结果女朋友的同事接了电话,就开始跟你东扯西扯,问你们昨天是不是吵架了啊?什么
时候要结婚啦,这时如果你实在不想跟她讲了,就可以说,\"Couldyoupleasejustputhe
ronthephone?\"(你能不能请她来听电话啊?)反过来如果今天是你接到了电话,结果要
找的是别人,你就可以说,\"Ok.I\'econd.\"(好,我会请
她听电话,请稍等一下.)
上面讲的putsomeoneonthephone,指的多半是只有一只电话时,但如果像公司
里有许多分机,则用„转接‟transfer或是redirect.会比较恰当.例如同样的情况你可以说,
\"I\'mtransferringyourcall.\"或是\"I\'mredirectingyourcall.\"(我帮你转接到分机给她.)
如果是接线生转接的话,他们有时就只简单地说,\"Onemoment,please.\"或是,\"OK.I\'l
lputyouthrough.\"
oumindholdingforoneminute?你介不介意稍微等一分钟啊?
在美国如果有机会打电话给客户服务(CustomerService)部门,如果没意外的话都会
听到以下的电话录音,\"Allofourrepresentitivesarecurre归田赋翻译 ntlybusyservingtheircusto
llwillbeansweredinapproximate5minutes\"(我们所有的客服人员都
在忙着服务他们的顾客,请等五分钟后,就会有人接听你的电话),然后十分钟过去了,\"Ple
asecontinuetohold,yourcallisveryimportanttous.\"(请继续等候,你的来电对我
们非常重要).所以大家要知道,老美基本上对这种无止境的等待是深恶痛绝的.所以要记
得,如果人家打电话来,千万不要因为听不懂就说,\"Holdon\",然后就跑去求救兵,这对打
电话来的人是十分不礼貌的.
如果万不得已一定要请他稍候,我们要客气一点地说,\"Wouldyoumindholdingfor
oneminute?\"所以记得要给对方一个明确的时间,例如onesecond或是fiveminites
不要让对方无止境地等下去.但是如果一分钟到了你还没忙完,则最好再说一次,\"Sorry,I
ouholdforanotherminute?\"(对不起,我还在讲电话,
能不能再请你稍候一分钟.)
\'ouliketotryagainanhourlater?
他出去吃午餐了,你要不要一小时后再打来?
受到中文的影响,许多人要讲某人„出去‟吃午餐了常会说成,\"Hewentoutforlunch.
\"其实这个went是多余的,通常老美只讲beoutforsomething就行了.如果要再简化
一点,单说,\"Heisonlunch.\"或是\"Heison(lunch)break.\"(他正在休息时间.)这样
子也可以.
如果别人要找的人不在,通常我们有二种选择,第一种是请别人晚点再打来,除了像例
句用tryagain/callagain之外,我们也可以用callback/tryback这样的讲法.例如你
可以建议别人,\"Whydon\'tyoucallbackin30minutes?\"(你何不30分钟后再打来
呢?)第二种选择就是请对方留言,客气一点的讲法是,\"MayItakeyourmessage?\"或
是\"Wouldyouliketoleaveamessage?\"(你想留言吗?)
otherebutyoucancallhermachine.她不在这里,但是你可以打她的电话
答录机.
老美管电话答录机叫answeringmachine或是也有少数人叫answermachine.但是
在一般的对话中常常简称machine.例如\"Youcancallhermachine.\"就是说,你可以
打她的电话答录机留言.或是你打电话给某人,但你想他很可能不在,这时你就可以说,\"I\'
mexpectingamachine.\"(我想会是电话答录机接的电话.)如诗词吾爱在线检测官网 果是\"Iwanttocheckon
mymachine.\"则是说我要检查电话答录机里的留言.
记得喔!通常人家讲someone\'smachine时百分之九十九都是指电话答录机而言,你
可别傻傻地问人,\"Answeringmachine?\"像六人行(Friends)里有一集Chandler说,\"I
gothermachine.\"结果Joey还呆呆地问他,\"Heransweringmachine?\"Chandler就讽
刺Joey的无知说,\"stinglyenough,herleafblower(machine)pickedupth
ephone.\"(很有趣喔,不是电话答录机喔!而是她的吹落叶机接的电话.)注:美国的萿叶
都不是用扫的,而是用吹的,很神奇吧?而leafblower就是那种背在身上拿来吹落叶的
机器啦!
7.I\'givemeanquote?
我对你们的客户关系管理软体有兴趣,能跟我报个价吗?
之前讲的都是别人打电话进来要怎兰亭集序教案 么回答,现在要讲的是如果你打电话给别的公司要
怎么讲.通常你会打电话给别的公司不外乎以下几种状况:询价,下订单,追踪订单,应征
工作,推销产品等等.首先谈到询价.如果只是要请对方大略地估个价钱,你可以说,\"Can
yougivemeaquote?\"或\"Canyougivemeanestimate?\"但是提醒大家,这个qu
ote发/kwot/的音,记得要特别强调那个/wo/的音,不然老美会以为你在说coat/kot/
或是court/kort/这个字.这种情况就发生在我身上不只一次,有一次拿车去修车厂估价,
我跟技工说,\"Canyougivemeaquote?\"他却回答我,\"Youneedacoat?\"扯了半天
他才搞懂,后来我才知道原来自己quote的音发错了.所以最好的办法就是用estimate,
这个字是绝对不会发错的.
另外,estimate和quote也可以指„报价单‟而言,例如你可以要求别人,\"Canyouse
ndmeasamplewithanestimateASAP?\"(能不能请你尽快送一份样品和报价单给我?)
8.I\'dliketoplaceanorderforaDL-1100colorprinter.
我想要下一份DL-1100彩色印表机的订单.
以前每次为了买东西而打电话给人家,我都直接说,\"Iwanttobuythis,Iwantto
buythat.\"当然啦!要买东西的人最大,不管你说什么别人都一定会想办法把东西卖给你
的.只是你如果直接说buy听来比较像是日常生活在说的对话.如果像是公司要采购商品
时,最好正式一点用order,或是更完整一些说placeanorderfor,例如\"Iwanttoord
eracolorprinter.\"或是,\"Iwanttoplaceanorderfora长风破浪会有时的作者是哪个 colorprinter.\"都是不错的
用法.
9.I\'mcallingtocheckmyorderstatus.我打电话来查看我订单的状况.
以前我因为不知道checkorderstatus这个用法,常拉拉杂杂讲了一堆才能表达我的
意思.例如我可能会说,\"checkifyou\'veship
peditornot.\"这句话听起来是不是蛮笨的?后来我暗中观察,同样的情况原来老美居然
都简简单单地说\"Iwanttocheckmyorderstatus.\"或是\"Iwanttotrackmyorder
status.\"就能完整地表达这句话的意思,真是太神奇了.
这让我想到有一次在机场也是,我想问柜台小姐我的朋友倒底坐哪一班飞机,那班飞
机有没有慢分,他大概几点会到,当我好不容易讲完这么长一串时,柜台小姐居然只回了我
一句,\"Youwannacheckpassengerstatus?\"差点没昏到,原来我只要用checkpassen
gerstatus就行了喔?
.我是Gordon先生介绍我来的.
打电话到别人公司如果是有求于人的话,例如要去应征啦或是推销东西啦,最好能先攀
点关系啦!例如最常用的招数,我是某某人介绍来的,就是\"Iwasreferredtoyoubyso
meone.\"(注意,介绍在这里用refer而不是用introduce.)还有呢?如果你今天拿到了该
公司的折价卷,则最好也是开宗明义地说,\"Igotyournumberfromacoupon,whichs
aysyourproductis50%offtoday.\"(我是根据你们折价卷上的号码打过来的,它上面
写着今天产品五折优待.)这样子让他想赖都赖不掉.总之呢?先表明自已是怎么搭上这条
线的,这样子别人才不会有突兀的感觉啦
<在外企必会的英文单词>
1、background
俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母当公司名的那可都是大外
企,不是什么民企能够比拟的!记得到UT找工作的时候,人力资源部(俺这叫HR)的领导看
着我的简历说,你的background不错,俺心里就一阵兴奋,心想这可真到外企了呀!
2、conferencecall
这可是俺们的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call一下,
call完该干吗咱还干吗呀!
3、aggressive
这是俺们领导表扬和批评人用的:“小,你最近可是很不aggressive啊!”于是,俺是
每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。
4、
这就是说要把谁给绕到圈子里去,有的事知道的人少,这就很不好,应该让多些人知道,
于是就把他绕到圈子里去。
5、involve
跟上面的意思一样,就是上面的是邮件里面说的,这个是用话说的。需要谁来搀一下了,
就把谁给involve进来。
6、broadcast
这是俺们外企发通知用的,比如“嘿,听说了吗?broadcast说了,食堂要涨价了,原来
6块,现在6块6了!”
7、team
这是俺们生产队,比如开会时别的部门的领导问俺:“你是哪个team的?”俺就回答说:
“俺是龟田小队长那个team的呀,都是皇军的队伍。”
8、FYI
这个缩写,老难了,俺第二年才明白啥意思,就是仅供参考,让你看看的意思。Fory
ourinformation
9、CC
copiessendto
这也是缩写,后来才搞明白,就是把邮件塞给你想给看的人。比如,“小,把这个邮件„C
C‟领导!”“领导,这个邮件已经„CC‟给你了!”
10、push
做工作嘛,困难大了就要推呀,反正这工作来了,俺就得推这个,推那个,一个推一个,
往往跟俺家驴推磨似的,推了一圈,还得自己推啊,后来搞明白,咱的推功夫没有人家高啊
加几个:
1,asap
越快越好;
2,point
你到底要讲什么?What\'syourpoint?
3,keepsomebodyposted
就某件关注的市项,让人随时知悉进展;
4,brainstorm
开动脑力,激起头脑风暴;
5,compromise
公司里有人,就有政治,就有妥协;
6,challenge
跟老板叫板,challengtheboss
7,review
总结回顾;
8,teamwork
团队精神;
9,SOB
我经常这样叫我看不惯的家伙;
10,NG
不好,再来一次,有时候脾气不好,变成NFG;
11,FNG
菜鸟,新员工;
12,regards/cheers/chao
email结尾常用
13,favor
在公司,你会经常请别人“Domeafavor”支持
14,options
备选方案;
15,solution
解决办法;
16,promotion
1,升官
2,推广
16,sell
在办公室,sell的意思不是卖东西,而是推销和让人家结受你的想法;
17,paperwork
指所有的文挡工作,即使全部都用电脑做无纸化,也叫paperwork;
18,memo
备忘录,会议记录,这个词在office用的频率很高;
19,teardown
把一个项目的由来始终弄清楚;
20,hantch
灵机一动的想法
21,OT
“小丽,今晚OT晚回。”借口加班去鬼混;
22,axpat
外籍雇员;
23,hangout
下班不回家;
24,partner
工作同伙;
25,A4
“PassmeaA4please.”叫你拿张纸给他,不是拿AK47步枪;
26,boardroom
会议室,一般没人用meetingroom
27,book
订机票,订酒店
28,beveragebar
大公司喝水休息的地方
29,coffee/teabreak
大公司工作时间内的小休;
30,reserve
秘书经常干的活,定餐位;
31,jetlag
越洋出差用得上这个词,意为时差造成的不适;
32,intern
实习生
33,probation试用期
新员工试用期:3monthsprobation
34,operator/receptionist
前台/接线员
35,deadline
完成某项目的最后期限;
36,kick-off
启动某个项目,原指足球赛开踢;
37,standtree请客
“Istandtreethistime.”这次我请客。
38,godutch
各付各帐,所谓的AA制说法是中国的发明,老外听不懂;
39,handover
工作交接;
40,lunchbreak
午间休息;
外企公司常用缩写:
RGDS:regards关于
TKS:thanks
ASAP:assoonasposible
BTW:bytheway
FW:foward
COD:codeofconduct公司行为规范准则
OL:officelady
EG:forexample
FYI:foryouinformation
ETC:esmatedtimeofcomplete
ETS:esmatedtimeofshipping
NG:nogood
NFG:nofxxkinggood
FNG:fxxkingnewguy常指把事情搞得一团糟的新员工
SOB:sonofabitch我的口头禅
cc:copiessendto
bcc:copiessendtoundisclosed-recipients这一招很阴毒,发文骂人,bcc老板,而
受文者看不到你告状
41,standupmeeting
非正式的短会,比如说三两个人站在过道中间讨论一下事情,老外喜欢这样干;
42,sticker便签
一种名为“post-it”的黄色小纸片,可以贴在电脑屏幕上或电话机上,办公室的小女生喜
欢用它来写一些与工作无关的事;
43,Fedex/DHL/UPS
常用的快递公司;
44,gettogether
聚一聚,“Let\'shaveagettogetherthisweekend.”
45,reminder
提醒一下,“Justakindreminder.”表示你可能miss掉了一些事情,人家不方便指责
你,所以“善意提醒”;
46,localize本地化
这几年各大公司流行这个词,是老外挂在中层本地骨干前面的胡萝卜。“localizethe
managementlevel”
47,cell手机
对手机比较地道的说法,“Callmycellifyoucan\'tfindmeintheoffice.”说mobi
lphone比较土,说handphone就土掉渣了;
48,page
传呼,BB机流行的年代常用。“Pageme.”说“Callme.”的很土;
49,manuel
工作手册,指南
50,expense
费用,出差要报销的也是expense;
51,budget
预算,每个项目不论大小,包括出去聚餐,都要事先算budget;
52,painintheass
办公室口头禅,意指老也没办法解决的麻烦事;
53,outing
忙碌了一段时间,或一个重要项目完成后,老板带大家出去疯一次,当然是公费,一般
是星期五方一天假,再加上周末两天;用travel或tour相当不地道,很土;
55,project
使用频率最高的词之一,很多非外企也爱用它,我朋友的公司开会时也爱说“我们来讨
论一下这个破街。”
56,fallguy
替罪羊,公司里避免不了;
57,facemusic
挨骂,被上司训斥;
58,kicksomebody\'sass
老板训人;
59,gobybook
按规章办事
60,tough
两个意思,一指办事手段果断,不留情面;一指棘手的事情;
61,dayinanddayout
日复一日;
62,first-aid
指公司内的医药箱;
63立冬绝句 ,misunderstanding
误解,误会,办公室内经常会有;
64,routine
例行事务
65,screwupskru:]
弄砸事情,常用纯口语,正式一点的说法是“Youdiditwrong.”公司里面一般说“You
screwitup.”
screw这个词单独用在口语里,相当于国语里面的“操”和“干”,当然原意是指钻钉螺丝,
名词指螺丝刀;
66,creative/creativity
创造性思维,老外最推崇这一点;
67,pettycash
出差或办事前,跟财务领取的备用金,这个词组很有用;
68,signoff
签发,可以指文件,也可以指正式认可某件事的开始执行;
69,stationery
文具,很有用的一个词;
这次介绍一些关于工作方面的东东,
70,assignment
任务,职责;
71,incharge/followup/responsiblefor
这三个说法的意思都是“负责”,但用法不一样:
incharge表示对一个部门,一项有一定重要性的事务负责,也可以对人,与权力相关,
followup表示具体跟进某事,与事情的重要性,与人,与权力无关,
responsiblefor的程度介乎前两种表达之间;
72,credit
不是信用卡那个信用的意思,指员工在公司内积累的口碑,信任度和价值,“Goodjob,
thiswilladdyourcreditinthecompany.”这句话的意思是老板以后会更重视你,因为
你这件事干得好。
73,reputation
名声,口碑,不论好坏;
74,layoff:解雇;
75,extension:分机,常简作:ext
#76,approach达到
报告,会议中常用此词,尽量达到的意思,中文确切表达此词有难度;
77,presentation
简报,一般用ppt来做;
78,scenariosnrio
这个词很有意思,原用于电子游戏的“关卡”的意思,公司内常用于指某个大项目的其中
一个阶段,或其中一个部份;
79,proposal待定的
未经确认通过的提议,待讨论的方案;
80,package
包裹,所谓“一揽子计划”就由此而来,比如你去某公司interview,最后让你提问,比
较地道的说法是“What\'sthepackage?”问的是你们能给的待遇乱七八糟加起来有些什么?
81,harassment:骚扰[hrsmnt]
82,headquarters:总公司,总部
83,LO:liaisonoffice,当地国家的分部;
84,recognize:认可,recgnizedsupplier,指认可的供应商;
85,amortize:分摊,“TheexpensesaretobeamortizedbytheLOs.”由各分公司分
摊费用;
86,onshifts:轮班;
87,driver:推动者,“Thedevelpmentwilldrivethiscase.”这个项目由开发部主导
更多推荐
ballpark是什么意思lpark在线翻译读音例
发布评论