sqlite是什么意思ite在线翻译读音例句-网络工程师培训班


2023年4月19日发(作者:森林女王)120 个英语音译词分析举例
1. AIDS [e ?dz]n. 爱滋病
AI 爱)+DS(滋),加上词素 “病”,属于音译加注词; AIDS acquired
immune deficiency syndrome “后天免疫系统缺损综合症 ”的缩写,而缩写后的单
aids 恰好是 aid[ed?]n. 帮助, 救助 ”婚婚欲睡:顾少 的复数形式,表示艾滋病人需要大家
的救助。
2. aspirin [\'?sp ?rin]n. 阿斯匹林
a(阿) +s(斯) +pi (皮) +rin (林),纯音译词;一种镇痛解热药】
3. bacon [\'beik ?n]n. 培根,咸肉, 熏肉
ba(陪) +con(根),纯音译词; “咸肉, 熏肉 ”的最初译法,也是一个姓
氏,弗兰西斯 ?培根( Francis Bacon 15611626)是英国哲学家、作家和科学
家。他竭力倡导 “读史使人
明智,读诗使人聪慧,数学使人精密,哲理使人深刻,伦理学使人有修养,逻辑修辞
使人善 辩。 ”这些话出自他的作品《论读书》 Of Studies)】
4. ballet [\'b?lei] n. 芭蕾舞
bal(芭) +let (蕾),音译加词素词; “芭蕾 ”为音译,加上词素 “舞”,
人们便知道了这是 一种舞蹈。】
5. bandage [\'b?ndid ?]n. 绷带
ban(绷) +dage(带), “带 ”又把 bandage 的外形特点翻译出来,音译兼
意译;另外有 一种绷带牌子叫 “邦迪 ”,属于纯音译词。
6. bar [b :]n.
bar音译为“吧”,表示一个场所,为了进一步表明词义加了词素 “酒”,表示这

“一个喝酒
的地方 ”。汉语中又产生了网吧( cyber bar),饭吧,水吧,氧吧,话吧等新词,
英语中没 有对应的词。 bar的本义是“条,棒”,后来引申为 “条状物; 障碍”,
之所以引申为 “酒吧”是因 为吧台前有栅栏或柜台主当顾客直接到吧台里面拿
酒。
7. beatles [\'bi:tlz] 披头士,披头四,甲壳虫乐队
bea(披) +tle(头) +s(士/四),音译兼意译词; “甲壳虫乐队”为意译词。
The Beatles 国摇滚乐队,于 1960 年成立于利物浦, 1970 年解散。成员为约
?列侬(节奏吉他、主音、 作词作曲)、保罗 ?麦卡特尼(贝斯、主音、作词作
曲) 、乔治 ?哈里森(主音吉他)及林格 ? 斯塔(鼓手)等四人。在中国大陆一般
仍译为 “甲壳虫”,台湾与香港则音译为 “披头四”或“披 头士” “披头四”含
有“四个披头散发的人 ”,“披头士”含有“披头散发的人”,而摇滚乐队演奏
往往如此,音译兼意译得很传神。 Beatle(甲壳虫)的词根是 beat(不停地跳
动) ,之所以 命名这种动物为 beatle,可能是因为这类虫子,有边走边跳的特点,
而中国人命名为 “甲壳
虫”是取这种虫子有坚硬的甲壳这一特征。
8. bikini [bi\'ki:ni]n. 比基尼
bi(比) +ki (基) +ni(尼),纯音译词;一种女子穿的游泳衣,由遮蔽面积
很小的裤衩 和乳罩组成。前缀 bi-=two 二,两,表明泳衣由两部分组成。中国人也
叫三点式游泳衣,取 其能盖住身体的三个部位,这体现了中西思维的不同。按照这个
思路人们造了一个新词, monokini [m n?\'kini] n. 女用上空游泳衣,只有比基尼

泳装下半部的单件泳装( mono-=one
一,也就是只有一部分的比基尼泳装) ;比基尼的名称本来指太平洋的马绍尔群岛的
无人岛 屿比基尼岛( Bikini Island),美国 1946 年在此岛进行了一次较大的原子
弹爆炸实验。与此 同时,时装界在当时亦同时发明了一种和女性内衣差无几的泳衣,
因为这种泳衣相当暴露, 完全突破当时人们的传统思想底线, 发明者认为其影响力
无异于一次核爆, 故取名于这次在 比基尼岛的核试,叫作“比基尼泳衣” 。】
9. bowling [\'b ?uli?]n. 保龄球
bow(保) +ling (龄),音译为“保龄”,加上词素“球”,说明这种体育器
材的形状。似 乎也有音译兼意译的成分,打这种也许能 “保龄 ”——保持年龄不
变,青春永驻。
10. brandy [\'br?ndi]n. 白兰地酒
b(白) +ran(兰) +dy(地) 音译为 “白兰地 ”,加上词素 “酒”,词义
便明确了;用葡萄、 苹果等发酵蒸馏制成的酒,含酒精量较高。
11. bungee jumping 蹦极跳
【前一个词 bungee音译为 “蹦极”,后一个词 jumping 意译为 “跳”。】
12. bus [b?s]n. 巴士,公共汽车
bu(巴) +s(士),“巴士 ”为音译, “公共汽车 ”为意译; 又称作
autobus
1. caf [k? \'] nf.e ?咖啡厅,酒馆, 夜总会, 酒吧
cafe音译为“咖啡”,加上词素 “厅”,词义便明确了, caf 源自法语的
coffeehouse的省写。 后来词义扩大可表示路边可以喝酒、吃点心( snacks)的小
店】

2. caffeine [\'k?fi:n] n. 咖啡因
ca(咖) +ffei (啡) +ne(因)纯音译词; caffeine 是从茶叶、咖啡果中
提炼出来的一种 生物碱,适度地使用有祛除疲劳、兴奋神经的作用。
3. calcium [\'k?ls ??m]n.
cal 音译为 “钙”,字母 c 省译, -ium 表示化学元素,钙的化学元素符号为
Ca,取这个词的
前两个字母。
4. cannon [\'k?n ?n]n. 加农炮;大炮
can(加) +non(农),音译为 “加农 ”,加上词素 “炮”,词义便明确了;原
义是 “空心圆筒 ” 的意思,词根 can n), can[k?n k?n] n. 罐头(通常为
圆筒状) canal [k ?\'n?l]n. 运河, 沟渠(放倒的空心筒) channel
[ \'t ??nl]n. 水道, 航道; 沟渠; 频道( chan=can,字母 h 衍文)】


5. card [k :d]n. 卡片,纸牌
card 音译为 “卡”,加上词素 “片”,表明这种物品呈片状; “纸牌 ”为意
译。美术生卡纸 card paper
6. cartoon [k :\'tu:n]n. 卡通片,动画片
cae(卡) +toon(通),音译为 “卡通 ”,加上词旁若无人的意思 素 “片”,意义更为明确;
“动画片 ”为意译词】
7. chocolate [\'t ??k?lit]n. 巧克力
cho(巧) +co(克) +la(力), te 省译,为纯音译词,它主原料是可可豆(
cocoa
bean),
它的起源于墨西哥】
8. cigar [ s?\'g :]n. 雪茄,雪茄烟
ci(雪) +gar(茄),纯音译词;用经过风干、发酵、老化后的原块烟叶卷制出
来的纯天 然烟草(tobacco)制品。一次印度诗人泰戈尔要徐志摩给 cigar 取个中文
名字, 徐志摩回答:
Cigar之燃灰白如雪 Cigar 之烟草卷如茄,就叫雪茄吧! ”注意 “茄”的发音
ji 古书上指 荷花的茎。】
9. cocaine [ k ??\'ke ?n]n. 可卡因;古柯碱
co(可) +ca(卡) +ine (因),纯音译词;可卡因的原料为 “古柯 ”。古柯
为灌木,是美洲
大陆的传统种植作物。可卡因可对中枢神经系统产生兴奋作用。


5. card [k :d]n. 卡片,纸牌
10. Coco-Cola [\'k ?uk ?\'k?ul ?]n.可口可乐
co(可) +co(口) +co(可) +la (乐),音译词;醉翁亭记原文及翻译古诗文网 兼有意译的成分,因为
“可乐 ”在汉语中 有了具体的意义,表示一种含糖、棕色的无酒精饮料,喝的时候
会斯斯地( fizzy )冒泡。 Coco-Cola 常简写为 coke [k?uk] n. 可乐,焦炭,大
约是戏谑可乐和焦炭的颜色一样。
11. coffee [ \'k ?f?]n. 咖啡
co(咖)+ffee(啡),纯音译词;传说咖啡原产于埃塞俄比亚 Ethiopia 西南
部的咖法省 kaffa


高原地区。】
12. cool[ku:l]n. 酷,凉爽 v.使凉快 ; 使平静下来 adj. 凉快的 ; 冷淡的
cool (酷)纯音译词;本意是 “凉爽”,现在音译为 “酷”,意义很丰富。
1. copy [ \'k ?p?]n. 副本; 摹仿; 拷贝 v. 抄写; 临摹; 复制
co(拷) +py (贝)纯音译词;起源于拉丁语词 copia,经法语的 copie 而进入
英语,原义
是“多 ”。当一份文件、一篇文章有了抄本、副本、复制件时,就 “不再是一
”了,而变成了
“多”本。】
2. cyber [saib?] n.赛博,电脑网络
cy(赛) +ber(博),纯音译词; Cyber 源自 Cybernetics,代表 “与电脑相关
”,“赛博 ”是对 电脑网络的最初译法,本是 (因特网用语 对所有在因特
网上找到资料的统称,所以常常和 数码 /数据( Digital )联系在一起,我们常见
到名称带有 “赛博 ”的公司 ,多半是追随潮
流的电
脑公司济南就有赛博数码广场( cyber digital square ),是卖电子产品的大市
场,在山大路。
3. decibel [\'desibel]n. 分贝
deci- one tenth part of (公制的)十分之一,引申出 “分 ”的含义, bel
音译为 “贝 ”,属于 意译加音译词; 它是计量声音强度或电功率相对大小的单
位, 它的数值等于音强或功率比值 的常用对数的 10 倍。当选定一个基准音强或功
率时, 分贝数也表示音强或功率的绝对大小。 根据以下两个词 decilitre[\'desi


li:t ?]n.分升( litre [li:t ?r] n. 公升,十分之一升) decimetre
[\'desimi:t ?r]n. 分米( 一米的十分之一) ,可以体会一下 deci-=tenth
(十分之一)的含义】
4. disco [ \'d?sk??]n. 迪斯科
di (迪) +s(斯) +co(科)纯音译词;最早流行在美洲黑人间的一种节奏快
而强烈的 舞蹈,后广泛流传世界各地。 disco 源于法语,与英语 disk (磁盘,唱
片)为同一词的不同 写法, disco 本义为唱片舞会。 Disk dish [di ?] n.
盘子)为同源词。


5. DINK [di?k]n. 丁克 (大写)
DIN(丁)+K(克)纯音译词;一对夫妇俩人都有工作但不要孩子的家庭,
dual income
no kids 的首字母缩写。 dink [di?k] adj. 漂亮的(小写)
6. Disneyland [\'diznil?nd]n. 迪斯尼乐园
【前半部分 Disney 音译为 “迪斯尼 ”,后半部分 land 意译为 “乐园 ”,音译
加意译词。
7. dozen [\'d?zn]n. 一)打,十二个
dozen(打)纯音译词;英国原来是十二进制,十二进制来源 :传说是十个手指头
加两只
脚。这是过去规定的,现在规定一打 dozen 10 个(参见 semi-的来历)】
8. email [\'i:\'meil]n. 伊妹儿,电子邮件
e(伊) +mai (妹) +l (儿),纯音译词; “电子邮件 ”为意译词,是
electronic mail 的省 写】现代诗摘抄简短
9. gallon [ \'g?l ?n]n. 加仑
gal(加) +lon (仑)纯音译词;英美制容量单位,简写 gal. 英制 1 加仑等
4.546 升,
美制 1 加仑等于 3.785 升。通用的纯净水桶为 5 加仑容量。注意: gal [g?l]n.
女孩; 少女 =girl )】
10. gene [d?i:n]n. 基因
ge(基) +ne (因),纯音译词;基因一词来自希腊语,意思为 “天生,产生


5. DINK [di?k]n. 丁克 (大写)
birth ”。
是指携带有遗传信息的 DNA 序列,是控制性状的基本遗传单位。 genius [|
\'d??n??:s]n.天才;
天才人物; 天赋(本义是 “与生俱来的能力 ”);gentle [\'d ?entl]n.出身高贵
的人 adj.温和的; 雅的(本义是 “出身高贵的”); generate
[ \'d?en?re?t]v. 产生,发生】
11. golf [g ?lf]n. 高尔夫球
go(高)+l(尔)+f(夫),加上词素 “球”,词义便明确了。 golf 相关
的词: golfer [\'g ?lf ?r]


n. 打高尔夫球的人, golf-club n. 高尔夫球棒, golf-course /golf-links n.
尔夫球场】
12. guitar [gi\'t :]n.
gui (吉) +tar(他),纯音译词】
37. hacker[\'h?k ?] n. (电脑)黑客【 hac(黑) +ker(客),音译兼意译词,把
ker 译作 “客 ”, 表明黑客是一类人。 hac元曲精选100首 ker 原意是指用斧头砍材的工人,最早
被引进计算机圈则可追溯自 1960 年代。早期在美国的电脑界是带有褒义的,原指热心
于计算机技术,水平高超的电脑 专家,尤其是程序设计人员。但在媒体报导中,黑客
一词往往指那些 “软件骇客 ” (software cracker)。今天黑客一词,黑客一词已
被用于泛指那些专门利用电脑网络搞破坏或恶作剧的 家伙。对这些人的正确英文叫法
cracker,有人翻译成“骇客”。 cracker [\'kr?k ?] n. 饼干 , ,胡桃钳
“骇客”的意义应该来自义项 “胡桃钳 ”,胡桃钳可以夹碎胡桃, 是它像饼干,
爆竹 那样爆裂, “骇客 ”破坏电脑程序时也是如此令人惊骇。 )】
38. hamburger[\'h?mb ?:g?]n. 汉堡包 汉堡 (德国西北部一城市
Hamburger 本义是 “碎牛肉 ”,后来指把碎牛肉放在面包中间做成的三明治,
逐渐的 burger
就可以代替 hamburger 指“汉堡”了,于是又产生了新词 cheeseburger n.芝士汉
堡,干酪汉堡 (中间的馅儿是干酪和碎牛肉) vegeburger n.素汉堡 (不用牛肉
而用植物性蛋白做成, vege vegetable 的省略
39. Hindu [\'hindu:]n.&adj. 印度人 (的
【最初时译为身毒(读音为 yuandu )印度河流域古国名。始见于《史记》 ,为中


国对印度 的最早译名。原文为梵语 Sindhu,古波斯语讹为 Hindhu ,古希腊语更转为
Indus。其后中国 古文献中亦作申毒、辛头、信度、身度、天竺、贤豆、印度等,皆同
音异译。其领域有时亦 包括印度河以东的南亚次大陆地区。
40. hip hop [hiph ?p] 嘻哈,街舞【 hip(嘻) +hop(哈),纯音译词, hip
[hip] n. 臀部 hop[h?p]n.
单脚跳 ,跳跃,街舞是美国黑人由一种发泄情绪的运动演绎成的街
特色是爆发力强,
边文化, 在舞动时,肢体所做的动作亦较其他舞蹈夸张,其中有
hip hop 的动作,它首先在纽约市 市区的非裔及拉丁裔青年之间兴起,继而发展壮
大,并席卷全球。街舞(嘻哈)文化包含 Rapping(说唱)、 DJ、涂鸦、霹雳舞四大
元素。
41. hippies [\'h ?p?]n. 嬉皮士
hi(嬉)+ppi(皮)+es(士),音译兼意译, 用“嬉皮”表示这类人的个性。
“士 ”表示“人”。 英语最初写作 Hippie Hippy ,本来被用来描写西方国家
1960年代和 1970 年代反抗习俗 和当时政治的年轻人,后来也被贬义使用,来描写长
发的、肮脏的吸毒者。 e [\'h?:m?un]n. 荷尔蒙,激素
ho(荷) +r (尔) +mone(蒙),为纯音译词; “激素 ”为意译词。希腊文
原意为 “奋起活 动”,它对肌体的代谢、生长、发育和繁殖等起重要日寇的拼音 的调节作
用。
-hoop [\'hu:l ? hu:p] n. 呼啦圈
【前半部分 hu 呼啦)为音译,hoop 译为 “圈 ”为意译,整个词为音译加意译
词。 hoop [hu:p]n.
箍,铁环】
[\'hju:m ?]n. 幽默,诙谐
hu(幽) +mour(默),纯音译词; 民国早年, 林语堂在《晨报》 副刊上撰文


将英文 humour 一词半音译为幽默,指使人感到好笑、高兴、滑稽的行为举动或语言,
相当于风趣。 [ ?nt?]n. in 省译, ch 音译为 “寸 ”; inch
作动词表示 “缓慢地移动 ”,应该是源于 一寸一寸的往前行。
et [\'int ?:net] n.过香积寺王维原文注释翻译 因特网【 inter(因特) +net(网),音译加意译
词;前半部分音译,后 半部分意译。 net[ net ] n. v. 用网捕 ,撒网】
[\'d ??kit]n. 夹克,茄克衫
ja(夹) +ck(克),et省译,纯音译词;而 “夹克衫 ”是在音译的基础上加了
词素,使表 意更明确。】
[d ??z]n. 爵士乐
ja(爵) +zz(士),音译为 “爵士”,加上词素 “乐”,说明这是一种音
乐。爵士乐,一种 起源于非洲的音乐形式。 以其极具动感的切分节奏、 个性十足的
爵士音阶和不失章法的即兴 演奏( extemporize )(或演唱)赢得了广大听众的喜
爱,同时也得到了音乐领域各界人士的 认可。】
49 jeep [d?i:p]n. 吉普车
jee(吉) +p(普),音译为 “吉普”,加上词素 “车”,意义更为明确;
“吉普”的发音是鸟 叫声,源于一种四分之一吨重美国军队侦察车的名字 ——“多种
用途 ”(GENERAL PURPOSE 的两个英文单词词首字母 GP”连续读音的效
果。
50. Karaoke [k?ri\'j ?uki]n. 卡拉 OK
【前半部分 kara 音译为 “卡拉 ”,后半部分直接写出英文字母 OK 。在汉语中有
些外来词直 接用英文字母表示,根本就不再译成汉语,大家也都明白是什么意思。例
如: WTO World Trade Organization 世界贸易组织; CEO Chief Executive


Officer 总裁, 公司或大组织的总 经理;】
51. karting 卡丁车
kar(卡) +ting (丁),音译为 “卡丁 ”,加上词素 “车”,意义便非常明
确了。
52. Kentucky[ken\'t ?ki]n. 肯德基【 Ken(肯)+ tu(德)+ cky(基),纯音译
词;是 Kentucky Fried Chicken 的省写,所以肯德基也简称KFC。 Kentucky 又指
美国的肯塔基州,是肯德 基快餐的发源地。 [\'leiz ?]n.镭射,激光


激光的最初的中文名叫做“镭射” , 取自英文 Light Amplification by
Stimulated Emission of
Radiation 的各单词头一个字母组成的缩写词。 意思是 \"通过受激发射光扩大 \"
激光的英文全 名已经完全表达了制造激光的主要过程。 1964 年按照我国著名科学家
钱学森建议将 “光受激 发射 ”改称 “激光”。】
[\'lem ?n]n. 柠檬
le 柠)+mon (檬),为纯音译词;是一种水果】
[ \'l d??k ]n.
lo(逻) +gi 辑)+c 省译,为纯音译词】
56. magic [ \'m?d ??k]n. 魔术, 魔法
ma 音译为 “魔 ”,gic 意译为术或法,音译兼意译】
57. mango [ \'m??g?? ]n. 芒果
man(芒) +go(果),音译兼意译; go 译为 “果”为意译,表明是一种水果】
58. McDonald \' s[mk\'d??n?ldz]n. 麦当劳【简称 MCD M ,是全球最大的连锁快
餐企业。现在 广告语: I\'m lovin\' it!
59. microphone [\'ma ?kr ?f ??n]n. 麦克风;扩音器
mi (麦) +cro (克) +phone(风),为纯音译词; “扩音器 ”为意译词,译
microphone 用途。】
60. milkshake [\'m ?lk?e?k]n. 奶昔
【前半部分 milk 译为“奶”为意译, 后半部分 shake(昔)为音译;一种冷饮,
由牛奶和香料、 水果或冰激淋( ice cream )等制成。】
61. miniskirt [\'m ?n ?sk?t]n. 迷你裙; 超短裙
前半部分 mi(迷) +ni (你),后半部分 skirt (裙子)为意译; “超短裙


这种裙子的特征。 想到的两种裙子: a pleated skirt 百褶裙 pleated 起褶
的),a full-length skirt
为意译词,取自 拖地长裙( full-length 和身体一般长的)
62. model [\'m ?dl]n. 模特儿,模型
mo(模) +del(特儿),纯音译词; “模型 ”为音译兼意译。 model :作为艺
术家或作家所用 的原型或灵感源泉的人或物; mannequin[\'m?nikin]n. 时装模特
儿, 假人 ,常指艺术家、 裁缝 等的人体模型】
63. modern [\'m ? dn]adj. 摩登, 现代的, 时髦的
mo(摩) +dern(登),为纯音译词; “现代的,时髦的 ”为意译词。 Modern
Times 1936 摩登时代,是卓别林( Charles Chaplin )一部非常优秀的电影作
品,描写了 20 世纪二、三十
年代美国经济大萧条时期( the Great Depression)人和机器的冲突。
64. Mongol [\'m ??g? l]n. 蒙古人; 蒙古语
Mon (蒙) +gol (古),音译为 “蒙古”,加上词素 “人或语 ”,词义便很明
确了。
65. mosaic [ m ??\'ze??k]n. 马赛克
mo (马) +sai(赛) +c(克),为纯音译词;一种小型瓷砖( tile ),方形
或六角形,有各 种颜色,可以砌成花纹和图案,多用来铺室内地面。
66. motor [ \'m ??t?r]n. 马达, 汽车; 发动机, 电动机
mo(马) +tor(达),为纯音译词; “汽车”为意译, 用借代的译法, 因为汽
车有发动机; “发 动机,发电机 ”,为意译,是借代的译法,因为马达有发动机器
和发电的功能。
67. mum [m ?m]n. 妈咪


这种裙子的特征。 想到的两种裙子: a pleated skirt 百褶裙 pleated 起褶
的),a full-length skirt
mu(妈) +m (咪),音译兼意译,词素 “妈 ”不仅译音而且表达了意义。
68. nicotine [\'n ?k?t?:n ]n. 尼古丁,烟碱
ni(尼) +co(古) +tine(丁),为纯音译词; “烟碱 ”为意译词,指
nicotine 是烟草中含有
69. nylon [ \'na ?l n]n.
ny(尼) +lon(龙),纯音译词;通常指一种树脂制成的纤维,现在叫做锦纶。

[\' ??p??m]n. 鸦片
o(鸦) +pium (片),纯音译词;用罂粟( poppy )果实中的乳状汁液制成的一
种毒品。
[a?ns]n. 盎司, 英两
oun (盎) +ce(司),纯音译词; “英两 ”为意译词,表明是英国一种重量单
位。英美制重
量单位, 1盎司等于 1 16磅,约合 28.35 克。旧称英两或唡。
72. pence [\'pen?]n. 便士
pen(便) + ce(士),为纯音译词; 英国、爱尔兰等国的辅助货币, penny
的复数形 7。】
73. penicillin[pen ?\'s?l ?n]n.盘尼西林,青霉素
pe(盘) +ni(尼) +ci (西) +llin (林),为纯音译词; “青霉素 ”为意
译词,是从青霉菌培 养液中提制的一种抗生素药物。名称来自它的组成成分。
74. Pepsi-cola 百事可乐


一种有的得生物碱。名称来自它的组成成分和来
源。
Pe(百) +psi(事) +co(可) +la(乐),为纯音译词,也有意译的成分,因为
“可乐
在汉
语中有了具体的意义, 表示一种含糖、 棕色的无酒精饮料, 喝的时候会斯斯地
fizzy )冒泡。】
75. poker [ \'p ??k?r]n. 扑克牌游戏
po (扑) + ker(克)为音译,加上词素 “牌、游戏 ”,词义更加明确。注意
card 才表示 “纸 牌,扑克牌 ”。】
76. pound [pa?nd]n. 磅; 镑; 英镑
pound 音译为 “磅 ”,表示 pound 是重量单位,音译为 “镑”,说明 pound
货币单位,而 “英 镑”的意法表明它是英国的货币单位,为音译加注词。


77. pudding [ \'p ?d??]n.布丁 pu(布) +dding (丁),纯音译词;用面粉、牛
奶、鸡蛋、水果等制成的西餐点心。有一 个著名的广告 “果冻布丁喜之郎 ”, “果
冻布丁 ”译为 jelly pudding
78. punk [p ??k] n. 朋克; (俚)阿飞, 小流氓
【兴起于 1970 年代的一种反摇滚的音乐力量。 PUNK 在中国大陆译作 \"朋克 \"
台湾译 \"庞克 \" 香港则叫作 \" \"。音乐的特点是:反叛、反叛、再反叛!反叛
传统、反叛制度、 反叛日渐枯燥毫无激情和意义的生活。 朋克文化从舞台走向生活,
他们开始在表演以外的各 个层面表现他们彻底革命的决心: 穿上磨出窟窿、 画满骷
髅和美女的牛仔装; 男人们梳起酷 毙了的鸡冠头(也称 “莫西干头 ”,源自古罗马
战士头顶的头盔) ,女人则把头发统统剃光, 露出青色的头皮; 鼻子上穿洞挂环;
身上涂满靛蓝的荧光粉, 似乎非得让你对他们侧目而视 才满意,其实他们什么也不
为, 只是要以此表现他们的与众不同, 表现他们的叛逆,表现他 们对这个现实社会
的不满。在西方, punk 在字典里的解释是 (俚语 )小流氓、废物、妓女、 娈童、
低劣的等意思。
79. radar [\'re ?d :]n. 雷达, 电波探测器
ra(雷) +dar(达),为纯音译词; “电波探测器 ”为意译词,表明这是一种利
用无线电波进 行探测的装置。
80. rally [\'r?l ?]n.拉力赛,大集会, 大会; v. 重整旗鼓; 集合
ra(拉) +lly (力),为音译,加上词素 “赛”,表明这是一种比赛,其中 “拉
”二字含有意 译的意味; “大集会 ”为意译,表达了 rally 活动有很多赛车和
选手聚集的特点 “重整旗鼓
则表达了 rally 活动的路途遥远,需要多次的停下来休息,然后重新启程的特点。
81. rifle [\'ra ?fl]n. 来福枪,步枪 v. 洗劫 ,抢劫


ri(来) +fle (福)为音译,加上词素 “枪”,表明这是一种武器; “步枪
为意译词,表明这 是步兵用的一种枪。 还有一种阅读中常后见到的枪叫毛瑟枪
Mauser),是对德国毛瑟 Mauser 工厂制造的各种枪的统称。通常多指该厂
制造的步枪。
82. romance [ r ??\'m?ns ]n. 浪漫史,冒险故事, 传奇文学,
ro(浪) + man(漫) +ce(史),音译兼意译, “史 ”含有历史故事的意义;
“冒险故事,传
奇文学 ”为意译词,译自 romance 这类文学作品的内容特点。
83. romantic [ r ?\'m?nt ?k]adj. 罗曼蒂克的, 浪漫的, 想像的, 传奇性的
ro(罗) +man(曼) ti(蒂) +c(克),为音译词; “浪漫的 ”为音译兼意译
词,而 “想像的,
传奇性的 ”为意译词,译自这个词的性质。
84. salmon [\'s?m ?n] n. 三文鱼,鲑鱼,大马哈鱼
【三文鱼( salmon)是一个统称,三文鱼是英语 Salmon 的音译,其英语词义为鲑科
鱼,大
马哈鱼属于其中一种。
85. salon [s?\'l n]n. 沙龙;客厅, 会客室; 名流社交聚会
sa(沙) +lon (龙),纯音译词; “客厅, 会客室 ”是 salon 的本义; “名
流社交聚会 ”为引 伸义,由场所引申出在这个场所的活动。
86. sandwich [\'s?nw ?d?]n. 三明治 v. 插入 ,夹入
sand(三) +wi (明) +ch(治)音译兼意译词, “三 ”译出了这种食品有三


层。
87. sauna [\'s?:n?] n. 桑拿浴,蒸气浴
sau(桑) + na(拿)为音译,加上词素 “浴”,表明这是一种洗澡的方式; “蒸
气浴 ”为意译 词,译自这种洗澡用的是蒸气。
88. shampoo[??m\'pu:]n. 香波,洗发精,洗发香波
v. 洗头 , 洗发
sham(香) + poo(波),音译兼意译, 他译出了 shampoo 的特征是有香味, 是液
态的 (波);
洗发精 ”为意译词,译自 shampoo的功能是洗头发; “洗发香波 ”为意译加注
词。
89. shark [ ?:k]n. 鲨鱼,骗子
shark 音译为 “鲨”,加上词素 “鱼 ”,表明 shark 是一种鱼。】
90. show [ ???]n. 秀, 显示, 展览【 show 音译为 “秀”; “显示, 展览
为意译。】
91. soda [\'s??d?]n. 苏打, 碳酸水
so(苏) +da (打)为音译词, “碳酸水 ”为意译词,译自 soda的成分碳酸
钠。
92. sofa [ \'s??f?]n. 沙发
so(沙) +fa (发),为纯音译词。
93. Sprite[spra?t]n. 雪碧,鬼怪,调皮鬼,小妖精
【商标, 一种含糖、 透明、不含酒精, 喝时有气泡 bubble)的饮料, 通常有柠
檬味 lemon 和酸橙味( lime );小写时本义为小仙子;小精灵;小妖精;小
妖怪,取此名为商标可能在 于表示喝这种饮料能变成可爱的小仙子。


94. tango [ \'t??g?? ]n.探戈舞; 探戈舞曲
tan(探) +go(戈)为音译,加上词素 “舞 ”,表明 tango 是一种舞蹈; “探
戈舞曲 ”为引伸 义,这叫相关引申,因为跳探戈舞时要有音乐,这种音乐也叫
tango。】
95. tank [t??k]n. 坦克;柜, 箱,
tan(坦) +k (克)为纯音译词; “柜, 箱, 罐”为 tank 的本义,最初的坦克
外形像盛水 的大铁箱子,这是一特征命名。
96. toast [t ??st]n.吐司, 烤面包片【 toa(吐) +s(司)+ t省译,为纯音译
词; “烤面包片 ” 为意译词,译自制作面包的工艺流程。
90. ton [t ?n]n. 吨【 ton (吨)纯音译词】
91. tyre[ ]t an?. ? 轮胎
tyre 音译为 “胎”,加上词素 “轮”,表明这种 “胎”不是胎儿的 “胎”,而
是轮胎。
92. Utopia [ju:\'t ??pj?]n. 乌托邦, 理想国
U (乌) +to(托) +pia(邦)音译兼意译词, “乌 ”表示没有, “邦”表示这
是一种国家,译 出了 Utopia “一个不存在的地方 ”的内在含义; “理想国
为意译词。 Utopia 本是英国空想社 会主义者莫尔( Thomas More )所著书名的简
称。作者在书里描写了他所想像的实行公有制 的幸福社会,并把这种社会叫做 “乌托
”,意即没有的地方。后来泛指不能实现的愿望、计 划等。】
93. waltz [w ?lts ]n. 华尔兹舞 , 圆舞曲 v. 跳华尔兹舞 , 旋转
wa(华) +l (尔) + tz)兹,第一个义项为音译加义素词,第二个义项为意译
词。 waltz


来自德语 walzer,意思是 “滚动 ”、“旋转 ”、 “滑动”,这正是华尔兹舞的动
作特征,因用圆舞 曲伴奏,舞时两人成对旋转,又称作圆舞曲。
94. whisky[\'w ?sk?] n. 威士忌酒
whi (威) +s(士) +ky(忌)为音译,加上词素 “酒”表明这是一种酒。
whisky 是一种用大 麦、黑麦等制成的烈性酒。
95. yoga [\'j ?ug?]n. 瑜珈【 yo(瑜) +ga(珈),纯音译词】
96. yo-yo 渔翁夜傍西岩宿柳宗元 [\'j ?uj?u] n. 悠悠球(一种玩具)
yo (悠) +-yo (悠)为音译,加上词素 “球”表明是是一种球。 yo-yo 音译为
“悠悠 ”是译自 玩这种玩具时发出的声音, 这类模拟事物声音的词叫模声词或拟声
词。 例如:bang [b??]n. 砰声; v. 猛击,猛撞 clap [kl?p]n. 拍手喝彩,拍
击声 v. 拍手,鼓掌; giggle[\'g ?gl]n.咯咯 的笑,傻笑 v. 咯咯地笑; chu欣喜若狂的近义词 ckle
[\'t ??kl]n. 吃吃的笑声 , 轻笑 v. 吃吃的笑 ; 咯咯叫;
whistle [\'hw ?sl ]n.口哨, 口哨声 , 汽笛 v.吹口哨 , 发嘘嘘声 , 鸣汽笛】
97. Yuppies [\'j ?pis] n. 雅皮士,属于中上阶层的年轻专业人士
雅皮士是美国人根据嬉皮士 Hippies 仿造的一个新词, 意思是 “年轻的都市
专业工作者 雅皮士从事那些需要受过高等教育才能胜任的职业, 如律师、医生、建筑
师、计算机程序 员、 工商管理人员等。他们的年薪很高。雅皮士们事业上十分成功,
踌牛津躇满志,恃才傲物, 过着奢侈豪华的生活。 英汉双解词典中对雅皮士的解释:
Yuppie(亦作 yuppy young ambitious professional person working in a city
在城市工作的年轻的中产阶级专业人士。
98. zinc [z ??k]n.锌【 zin(锌)+ c 省译,为纯音译词】 国名和地名:国家和
城市名称是一个国家独有的东西,往往以音译名相称,也有的是意译。
99. England [\'ingl ?nd] n. 英格兰; 英国
【“英格兰”En(英) +g 格) +land 为纯音译词; “英国 En(英)
+land(陆地,国家) g 未译,为音译加意译词。 英语中凡词尾含 land 的词或为


国名或为地名, 如:Poland [\'p ?ul ?nd]n. 波兰,Holland[\'h ?l?nd]n.荷兰(又名
Netherlands [\'nee ?l ?ndz]n.尼德兰, Dutch [\'d ?t?]n.荷兰人, 荷兰语, go
Dutch 各付各的帐,均摊费用) Finland 芬兰, New Zealand [nju:
\'zi:l ?nd]n. 新西 兰】
100. Scotland [\'sk ?tl?nd] n. 苏格兰【 S(苏) +cot(格) +land
(兰)为纯音译词】
101. Wales [weilz] n. 威尔士【 wa(威 +l (尔) +es(士)为纯音译
词】
90. Ireland [\'ai ?l?nd] n.爱尔兰【 I(爱)+ re(尔) +land (兰)为纯音译
词】
91. Landon [\'l?nd ?n] n.伦敦【 lan(伦) +don (敦)为纯音译词】
92. France[fr :ns] n. 法兰西, 法国【 “法兰西 ”为纯音译词; “法国 ”为
音译加注词】
93. Paris [\'p?ris] n. 巴黎
pa(巴) +ri (黎), s 省译,法国首都; Paris 又译作 “帕里斯 ”通常指希
腊神话中的特罗伊 王子( the prince of Troy ),他从希腊绑架了宙斯( Zeus)的
女儿美神海伦( Helen ),引起了
特罗伊( Troy)战争,在战争中他杀死了希腊英雄阿格留斯( Achilles )。
Achilles \' heel 致命的弱点:古代希腊英雄阿格留斯( Achilles )小时候,
他母亲抓着他的一个脚后跟把他 浸在一条圣河里来保护他, 凡是圣河水浸到的身体部
分就刀剑不入, 可是他的这只后脚跟没 有浸到水,不能抵御袭击,这就是他唯一致命
的弱点。
94. Italy [\'it ?li]n.意大利 I(意) +ta(大) +ly(利)为纯音译词。
italic[i\'t?lik]adj. 斜体的, 意大利体(由 16 世纪一个意大利印刷商 Aldus


Manutius 使用斜体印刷古希腊经典而得名)
95. Rome [r ?um] n. 罗马【 Ro(罗)+me(马)为纯音译词】
96. Germany [\'d ??:m?ni] n. 德国 【原来音译为 “日耳曼 ”; “德国 ”为意
译。注意区分: German[\'d??:m?n] n. 德国人,德语, (这个词比 Germany 少一个
字母,易记错。因为一般情 况下表示某国语言、某国人的词比表示某国的词字母多或
相同,如: China
Chinese
Japan JapanesePortugal PortugueseSpain SpanishRussia
RussianArab Arabian France French England English)】
97. China [\'t?ain?]n. 中国【旧称支那,为音译。 china 本义为 瓷器; 陶瓷器,
中国是以 产瓷器而闻名的国家,称中国为瓷器,应该是借代的方法,曾的拼音 意指产瓷器的那
个国家。在拉丁 语中中国是 sino(多做构词成分,如: Sino-American 中美,
Sino-British 中英的),不同的语 言表达同一个事物发音不同,但近似在古印度语中
China 。】
98. Trojan [\'tr ?ud??n] n .特洛伊人;木马(病毒)
t(特) +ro(洛) +jan(伊),第一个义项为音译加注词,第二个义项为意译。木
马全称为 特洛伊木马 Trojan Horse)。“特洛伊木马 ”这一词最早出先在希腊神
话传说中。相传在 3000 年前,在一次希腊战争中。斯巴达国王麦尼劳斯
Mainilaosi )派兵讨伐特洛伊( Troy ),但 久攻不下。 他们想出了一个主意:
首先他们假装被打败, 然后留下一个木马。而木马里面却 藏着最强悍的勇士! 最后
等时间一到,木马里的勇士全部冲出来把敌人打败了! “木马 ”的


义就是把预谋的功能隐藏在公开的功能里,掩饰真正的企图。现在指一种电脑病
毒。
99. Turkey[\'t ?:rki] n. 土耳其
tur 土耳)+key 其)为纯音译词; turkey 另一个义项为火鸡, 火鸡本是原产
几内亚 Guinea 的一种家禽,没有名字,途经土耳其( Turkey )运到欧洲,于
是欧洲人就称之为
turkey

应该是借代的方法,意指由 Turkey 那个国家运来的家禽。正如阿拉伯( Arab )数字
本来是
印度人发明的, 由阿拉伯人传到欧洲, 欧洲人误以为是阿拉伯人发明的, 就命名为
阿拉伯数 字。】
100. Russia n.俄罗斯
【在中国元明朝时称俄罗斯族为“罗斯”或“罗刹国”为音译词。当时蒙古族人用蒙语
拼读俄文 ROCIA”时,在“R”前面加一个元音。因此, ROCIA”就成了
OROCCIA”。满清政府时,蒙 语的 OROCCIA”转译成汉语时,就成了 “俄罗
”。“罗宋汤 ”这一名称据说是来自 Russian soup的中文音译,罗宋 =
Russian,源自早年上海的洋泾滨英语 ,也就是指俄罗斯人常喝的
汤。】
101. academy[ ?\'k?d ?m?]n. 学院 ; 研究院 ; 大学 ; 学会
【本是希腊( Greece)地名 “阿卡德米亚 ”→a(阿) + ca(卡) +de(德) +my


(米亚);因 柏拉图(Plato)在此创办一所著名的学校, 取名 “阿卡德米 ”而闻
名,后来泛指学校, 研究院。 academic[?k ?\'demik]adj. 学院的 ,理论的 ,学术性
的,由 academy y 加形容词后缀 ic 构成。
汉语中也有物品的名称来自地名,例如:茅台】

oliver是什么意思ver在线翻译读音例句-遗腹女


更多推荐

dink是什么意思k在线翻译读音例句