流失的英文译语怎么说-良陈美锦全文免费阅读


2023年4月19日发(作者:qq昵称英文名)九年级语文陈涉世家原文及翻译注释








《陈涉世家》

作者:司马迁

陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏(ji)人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄(lng)上,怅恨久之,曰:“苟
富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太
息曰:“嗟(ji)乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”

二世元年七月,发闾(l)左(通“谪”)戍渔阳,九百人
屯大泽乡。陈胜﹑吴广皆次当行(hng),为屯长。会天大雨,道不
通,度(du)已失期。失期,法皆斩。陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦
死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾
闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数(shu,屡次)
谏故,上使外将(jing)兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,
未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,
或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕,为天下唱(chng,通
“倡”,倡导),宜多应者。”吴广以为然。乃行卜(b)。卜者知
其指意描写冬天的成语四字成语 ,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜﹑吴广
喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛(b)曰“陈胜王
(wng)”,置人所罾(zng)鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,
固以(y,通“已”)怪之矣。又间(jin)可令吴广之次所旁丛祠
中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。”卒皆夜惊恐。庄子逍遥游全文赏析 旦日,
卒中往往语,皆指目陈胜。


吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚
(fnhu)尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞(ch)广。尉剑挺,广
起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆
已失期,失期当斩。借第令毋斩,而戍凶手固十六七。且壮士不死即
已,死即举大名耳,王侯将相宁(nng)有种乎!”徒属皆曰:“敬
受命。”乃诈称公子扶苏﹑项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为(wi)
坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而
攻蕲(q)。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚(zh)、酂
(cu)、苦(h)、柘(zh)、谯(qio)皆下之。行收兵。比至
陈,车六七百乘(shng),骑(j)千余,卒数万人。攻陈,陈守令
皆不在,独守丞与战谯(qio)门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数
日,号令召三老﹑豪杰与皆来会计事。三老﹑豪杰皆曰:“将军身被
(p,通“披”)坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷(j),
功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,
皆刑其长吏,杀之以应陈涉。

注释

阳城:河南登封东南。

阳夏(Ji):今河南太康县。

…者…也:文言文中常见判断句式之一。

少:年轻的时候。

尝:曾经。

佣耕:被雇佣去给人耕地。佣,受人雇佣的人。

之:动词,去、往。

与:介词,和、同。

辍:停止。


垄(lng):田埂。

怅:失望。

恨:叹恨。

怅恨:因失望而叹恨。

苟:倘若,如果。

无:不要。

而:连词,前一部分修饰以后一部分,表示状态。

应:回答。
八年级上册必背古诗词
若:代词,你,指陈胜。

何:哪里。

为:担任。

太息:长叹

嗟(ji)乎:相当于感叹词“唉”。

安:怎么。

燕雀:麻雀,这里比喻见识短浅的人。

鸿鹄:天鹅,这里比喻有矢志的人。

二世元年:公元前209年。秦始皇死后,他的小儿子胡亥嗣
位,称二世。

发闾左适(zh)戍渔阳:征发贫苦人民去驻守渔阳。“适”
通“谪”,适戍,发配去守边。

屯:停驻。

次:编次。


皆次当行(hng):都被编入谪戍的队伍。当行,当在征发
之列。

会:适逢,恰巧遇到。

雨:下雨。

度(du):揣度,预测。

失期:误期。

法:按照法律。

亡:逃跑;逃走。

举:发动。

举大计:发动大事。指起义。

等:同样。

死国:为国事而死。

苦:形容词意动用法,以为苦,对感到痛苦

苦秦:苦于秦(的统治)。

立:立为国君。封建君主即位叫作“立”。

数(shu)谏:屡次劝谏。

谏(jin):促请古代上级对上级提意见或建议,劝诫。
故:缘故。

上:臣下让对皇帝的尊称,指秦始皇嬴政。

将兵:统率军队。将,带。

或:有的人。



或闻:有的人听说。

怜:爱戴。

诚:果真,表假设。

诈:假。

唱:通“倡”,首发。

宜:应当。
然:是、对的。
乃:就。
行:进行。
行卜:去占卦。
指意:意图。
卜之鬼乎:把事情向鬼神卜问一下吧!卜之鬼,就是“卜之
于鬼”,“于”字省略。
念,考虑、思索。
念鬼:考虑卜鬼的事。
威众:威服众人。
丹:朱砂。这里是“用朱砂”的意思。
书:写。
罾(zng):鱼网。这里作动词,是“用鱼网捕”的意思。
固:自然。
以:通“已”,已经。
















怪:感到怪异,以。。。为怪。

间:私自,偷着。

令:让,使

次所:旅行或行军时临时驻扎的地方,次为动词。

丛祠:树木荫蔽的神庙。

篝火:即灯笼。此处作动词用,提着灯笼的意思。

狐鸣:像青蛙一样用凄厉的声音叫着。狐,像狐狸一样。

王(wng):称王。

旦日:明天,第二天。

山居秋暝这首诗的意思 往往:到处。

语:谈论。

指目:指指点点,互相以目示意。

目:用眼睛注视着。

素:一向、向来、平时。

爱:爱护。

为用:为其所用,指被吴广所用。

为:被。

数:再三、屡次。

亡:逃走。

忿(fn)恚(hu):使(尉)恼怒。同义复词,忿,愤怒;
恚,恼怒。


笞(ch):用竹板打。

剑挺:拔剑出鞘。挺,拔。

而:表承接。

果:果然

佐:协助。

并:一道,共同。

藉第令:“藉、第、令”都是“即使、假若”的意思

而:表转折,但。

固:必定。

十六七:十分之六七。

即已:罢了。

宁:难道。

受命:听从(你的)号令。

民欲:人民的愿望。

袒(tn)右:露出右臂(做为起义的标志)。

为:筑。

而:表顺接。

盟:盟誓。

下:攻下、攻克。

徇:指率军巡行,使人降服。

比(b):等到。


刑:惩罚。

乘(shng):量词,古代以一车四马为一乘。

骑(j):骑兵。

独:只有

卒:步兵

谯:谯楼,这里指城门。

会:集会。

计事:议事。计,商议

身:亲身,亲自

被(p):通“披”,穿,穿着。

坚:指铁甲。

锐:指武器。

无道:指不义的暴君。

社稷:“社”是土地神,“稷”是谷神。后来社稷就用来再
说代名词国家的代称。

功:论功劳(名词作状语)

宜:应当。

号:宣称。

苦:受……苦。

刑:惩罚。

应:响应。


译文

陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时
候,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作到田边高地休息,因
失望而叹恨了很久,说:“如果有一天富贵了,不要彼此忘记。”同
伴们笑着回答说:“你做雇工为人家耕地,哪里米赖县富贵呢?”陈
涉长叹一声说:“唉,蠕鳞虫怎么知道鸿鹄的凌云志向呢!”

秦二世元年七月,朝廷征调贫苦招兵平民九百人去戍守渔阳,
驻在大泽乡。陈胜、吴广都被按次序编入戍边戍边的队伍底下,担任
了小头目。恰巧遭遇天下大雨,道路不通,估计已经误期。误期,按
照秦朝法令都要斩首。陈胜、吴广于是一起商量说:“现在逃跑也是
死,起义也死,同样是死,为公事而死可以吗?”陈胜说:“全国老
百姓长期长期受秦王朝压迫,痛苦不堪。我听说说起庄公是秦始皇小
儿子,不应当立为皇帝,应当并建为皇帝人能的人是公子扶苏。扶苏
因为多次劝戒秦始皇的原因,皇上派他在外面带兵。眼下有人听说扶
苏没有罪,二世却杀了他。百姓多数听说他贤明,却不知道他已经死
了。项燕做楚国的大将的时候,多次立有战功,又爱护士兵,楚国人
很爱怜他。有人认为他死了,有人指出他逃跑了。现在如果我们冒充
公子本来扶苏、项燕的队伍,向全国发出号召,应该有很多人响应。”
吴广看来陈胜所说的正确。于是二人去占卜。占卜的人知道他们的意
图,说:“你们的事情都能成功,将建立功业。然而你们把这件事向
鬼神卜问一下吧?”陈胜、吴广很高兴,又考虑卜鬼的事,说:“这
是教我们首先威服二人罢了。”于是用丹砂在丝绸上才写道:“陈胜
王”,放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。戍卒买到那条鱼回来煮着
吃,发现鱼肚子里面的帛书,本来才刚对这件事感到古怪奇怪了。陈
胜又暗中派遣吴广到驻地旁边丛林里的神庙中去,在晚岂曰无衣与子同袍什么意思 上用竹清晨笼
罩着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道:“大楚复兴,陈胜为王!”戍
卒们夜里都惊慌恐惧。第二天,戍卒中所到处谈论这件事,都指指点
点,互相示意的看着陈胜。


吴广向来爱护士卒,士兵们有许多愿意替他效力的人。押送
戍卒的四个军官喝醉了酒,吴广故意数次说想要逃跑,惹军官恼怒,
让军官责辱自己,以便激怒那些戍卒。军官果真用竹板打吴广。军官
又拔出利刃来威吓,吴广跳起来,夺过宝剑杀死高级将领。陈胜帮助
他,随同杀死了两个军官。陈胜、吴广召集并号令众戍卒说:“你们
碰到了大雨,都已经误了朝廷新规定的期限,误期就会杀头。即使免
于斩刑,可五六本来因为驻守边疆而死的人也有十分之六七。再说好
汉宿命便罢,要死就要取得大点名声啊《白雪送武判官归京》 !王侯将相难道有天生的贵种
吗?”众戍卒都说:“听从您的命令。”于是就冒充是公子扶苏、项
燕的队伍,顺从人民的心愿。军队露出右臂作为标志,号梧桐半死清霜后 称大楚。他
们筑起高台,在台上结盟宣誓,用两尉的濶濑祭告天地。陈胜自立为
将军,吴广为都尉。起义军首先攻下大泽乡,吸收民众参军后接着攻
打蕲县。蕲县攻下之后,就派符离人葛婴率领我欲乘风归去全诗 部队出去夺取蕲县以东
的地方,攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下了。在行军时又沿
途吸收群众参加起义军,等到到达陈县,义军已有战车六七百辆,骑
兵一千多,步兵几万人。攻打陈县时,郡守和县令都无法提供城中,
只有勇丞的谯门中同起义军作战。守丞战败,被杀死了,起义军就进
城占领了陈县。过了几天,陈胜下令召集三老、豪杰一起来示威议事。
三老、豪杰都说:“将军内亲身披着坚固的铁甲,拿着锐利的武器,
讨伐无道的秦王,进攻暴虐的秦朝,重新建立楚国,论功劳应当称
王。”陈胜就立为王,宣称要重建楚国。在这时,各郡县受秦朝官吏
压迫的人因,都惩罚那些当地各郡县的长凡人修仙传仙界篇 官,杀死他们来响应陈涉。




老死的英文译语怎么说-车门隔音


更多推荐

步兵是什么意思线翻译语短语