体温器的英文翻译英语怎么说-有道翻在线翻译
2023年4月4日发(作者:日语等级考试网)
英语词源二-MOTS-搜狐博客
标签:词源分类:词源2008-05-1010:21
66、Esperanto世界语
有人用“S不难读”或“S不难懂”作为Esperanto的谐音来记忆
这个词,虽然读音不准,倒确实能帮助记忆。
1887年7月14日,波兰医生及语言家柴门霍夫博士(Dr.
Zamenhof)宣布成功地创造了一种国际辅助语言,即世界语。这位
精通12种语言的专家是用“nto”这个笔名发表文章的,
Esperanto的词义是“希望者”,于是这种语言就被叫做Esperanto
Language,或Esperanto。
从目前的情况看,Esperanto成为真正的“世界语”的“希望”
并不大,当前世界仅约有一百万人使用这种语言。
67、Music音乐
music在古希腊语中写作mousike,是从mousikos一词变化来
的,意即“属于缪斯的”。缪斯(Muses)是希腊神话中司音乐、文
学、艺术、天文、科学等的9位女神的总称。
68、Piano钢琴
piano一词是pianoforte的简写。
据说世界上第一架钢琴是意大利造琴家BartolomeoChristofori
于1709年制造的。他认为这种乐器既可秦出轻盈柔和的曲调,又可表
达慷慨激昂的内容。因此他用意大利语pianoeforte命名了这种乐器,
意思是“softandloud”。后来这个词又缩合成一个词:pianofort,
英语又把它简写为今天的形式。
69、Jazz爵士乐
约在1910年前后,美国维克斯堡城出现了一个“亚历山大散拍乐
队”,其表演多为即兴式,乐曲带有强烈的切分节奏,欢快热烈,撼
人心旌,顿时掀起轰动,迅速波及芝加哥、纽约等大都会以及全美。
据传,始作俑者亚历山大本性Charles,常讹化Jazz,每当乐队演出
达到高潮,舞台上下一片疯狂,听众狂热地合着节拍齐声高喊:
“Jazz,加油!Jazz,加油!”于是,这种借鉴于黑人音乐的现代乐,
便被人们称为jazz(汉语音译作“爵士”)。如今它早已下胫而走,
远远越出了美国国界,传遍了全球。
70、Comedy喜剧
约在两千年前,古希腊有一个节目,叫做komos,这一天,人们
载歌载舞,狂欢尽兴,一直到晚饭后以火把游行而告结束。这种喜庆
活动是多利安人发起的,他们是古希腊人的一支,主要居住在伯罗奔
尼撒半岛、克里特岛等地,以粗犷放荡闻名。因此,早期的狂欢活动
大都是些放荡的内容。参加活动的主要歌手当时叫komoidos,即现
在的“comedian(喜剧演员)”。英语的comedy就是从komoidos
这个希腊词来的。
71、Tragedy悲剧
在古希腊有一种吟游诗人,他们走村串户,四处游荡,为人们朗
诵或演唱叙事史诗。这种吟游诗人叫tragoidos;这里的trago,就是
“goat(山羊)”;oidos即“singer(歌手)”。英语的tragedy就
是从trago,即“山羊”演变来的。
可是“悲剧”怎么会是从“山羊”变来的呢?关于这一点,历来
众说纷纭,莫衷一是,有一种说法是,当时的悲歌是为向古希腊的戏
剧之神Dionysus献祭的山羊而唱的,另一种说法是,“山羊”是作为
节日的奖品发放的。还有一种说法,古希腊的来兹波斯岛的Arion在
节日时身穿山羊皮衣向一帮色情狂演说,招致了感情奔放的悲剧。
72、Circus马戏团
circus起初指的并不是包括人、马、道具在内的“马戏团”,而
是指“圆形的马戏场”。Circus是从希腊语kirkos(环、圈)转化来
的。后来,circus的含义渐渐扩展,由“环形场地”而指“马戏表
演”,继而又指连人带马的“马戏班子”。
73、Orchestra管弦乐队
这个词在希腊语中原写为orkestra,指古希腊露天剧场开始从
“露天”搬到“室内”,英国人把室内剧场正厅的全部前排座位叫作
orchestra.而法国人则把这些位置安排给乐师们。今天,英语的
orchestra既有“乐池”、“管弦乐队”、“管弦乐”一层意思,又有
“剧场前排高级座位”之义。
74、Sport运动
sport这个词是disport的简写。Disport的意思是“娱乐”、
“嬉戏”、“消遣”等。这个词还要追溯到拉丁语去,dis即des,意
即“away”,porto.“carry”;合起来则是carryaway(转移开),
即“从工作中转移开去”,这恰好是sport的目的。
既然是“从工作中转移开”,于是sport曾一度所指范转很广,
甚至包括打牌、集邮、放风筝、散步、日光浴等。至今仍有“玩笑”、
“玩物”的含义。不过在现代sport常指运动员进行比赛的项目。
75、Amusememt娱乐
amuse一词是从古法语词amuser变化来的,意思是“使……发
呆”;a即to;muser,“starestupidly(呆着)”。中国有句俗话,
“看戏的是‘傻子’”。倒有这一层含义,因为戏演得太逼真了,看
对的人不免“望着发呆”,而这正是一种娱乐方式。
这个词最初进入英语时,意思作“哄骗”、“欺骗”解,如果当
时的士兵amusedtheenemy,那绝不是“使敌人高兴”的意思,而
是“诱骗敌人”、“牵制敌人”,现在的amusement也可以说是对
人们的一种“牵制”,也是一种“转移人们注意力”的方式,只不过
它是采用一种给人娱乐,使人高兴的办法罢了。
76、Grmnastics体操
gymnastics的字面含义是“裸体运动”,它是从希腊语
gymnazo(裸体训练)来的,gymno即“裸体”的意思,在古希腊,
体操运动常是裸体进行的。曾有一个时期,著名的奥林匹克径赛是裸
体跑的,当时的希腊人认为裸体运动有益于身体健康。毛泽东青年时
代所著的《体育之研究》中也主张裸体锻炼。
Gymnasium(体育馆,健身房,简写作gym)和这个词同出一
源,是表演gymnastics的地方。
77、Badminton羽毛球运动
你也许有想到,badminton原来是一个地名,这是19世纪末英
国波弗特公爵在格洛斯特州的一块周长十英里的方形庄园的名称。拥
有地产、庄园,在当时英国人的生活中可谓一种“时尚”。
Badminton这个词曾一度指“红葡萄酒”或“苏打水”。这当然同在
这块土地上的生活分不开,不过后来人们渐渐不再这样使用这个词。
1873年,英国人首次将羽毛球运动从印度搬到英国的这个庄园里
来,不久公爵的这块领地的名称的小写badminton便成了这项体育运
动的代名词。
78、Golf高尔夫球
高尔夫球是一种游戏,用勺形的捧击球,使通过障碍进入小圆洞,
球比网球小,表面用硬橡皮制成。
Golf这个西方国家十分流行、被称作“贵族的运动”的游戏的名
称,许多学者认为是从荷兰语Kolf一词来的,其意思是曲棍球或槌球
游戏中的“球棒”。
79、billiads台球
billiads指游戏时,复数形式作单数用,译作“台球”,俗称“弹
子戏”。游戏时用一根棍子撞击实心球,这根棍子英语叫cue,法语
则叫billiard,意思是“小木棍”。这种游戏起初叫billart,后来才叫
d还可作形容词,但只用作定语,如abilliadroom(弹
子房);作名词用时,不指台球的球,而指“连撞两球的得分”,台
球的“球”仍叫bali(s)。
80、Backgammon十五子棋
这是一种双方各有十五枚棋子、掷骰子决定行棋格数的游戏。人
们曾在古代巴比伦王国一位王后的墓穴中发掘出一块已有五千年历史
的镶底精美的十五子棋的棋盘。
Backgammon的字面含义是“回子游戏”。早期英语的“游戏”
不写作game,而是写作gamen,因此,backgammon即back
game,因为玩这种游戏时,棋子常被“送回”对方,再重新放入棋盘。
81、Boafire篝火
bonfire(营火,大篝火)这个充满欢乐的字眼却有着可怖的历史。
16世纪时,bone(骨殖)写作baee,当时的“篝火”写作banefire,
因为当时的篝火尤指用尸骨点燃的大火,尽管这种燃尸为火的行为要
比这个词早得多。亨利八世统治时期(1509-47),他命令圣徒死后
火化,然后让信徒们从灰烬中寻取圣物。好在bonefire终于摆脱了
bones,成了今天的bonfire。
82、Soccer英式足球
soccer是英国十分流行的一项运动,也叫associationfootball,
即按英国足球协会制定的规则进行的足球运动。Soccer即是
associationfootball的简写,起初简称assoc,后又简称soc,最后
写成soccer或socker。
顺便说一下,在美国soccer和football是绝对不同的两种运动,
美国的football俗称“橄榄球”。
83、Chess国际象棋
国际象棋中向对方的国王“将一军”,英语叫check,它同chess
一起,都是从古波斯语shah(国王)演变来的。Shah进入古法语后
写作eschec,进入古英语时写作chek,后来才写作check,最初只限
于象棋中的“将一军”之义,后来才伸展为今天的“制止”、“检查”
等词义。而古法语eschec的复数形式eschecs进入古英语后写作ches,
以后才变为chess,原来“将一军”的复数,而国际象棋chess,就是
连续将军的游戏。
另外,古波斯人称象棋中“把对方将死”为shah-mat,mat是
“死”的意思;今天英语也说check-mate,这可不是“棋友”,而是
“把对方将死”的意思,这里的mate是波斯语mat的译音。
84、Bridge桥牌
桥牌是纸牌游戏的一种。
据说最早的纸牌游戏是中国宋代一位官吏约在1120年间为他的妻
妾们设计的。
欧洲最早的纸牌游戏在1392至1393年间。德国是最早的纸牌制
造中心,他们牌上的图案为“铃铛”、“心脏”、“树叶”和“橡
子”,分别代表“绅士”、“僧侣”、“地主”和“劳动者”。西班
牙纸牌的图案则是“剑”、“棒”、“杯”和“钱”。
英国的纸牌最早叫biritch.到19世纪80年代,桥牌在英国风摩一
时。起初妇女不打,但到了20世纪,妇女俱乐部日益增多,妇女打牌
便不亚于男子。英国纸牌对考了别国的图案和乐称,然后自成一套,
分别为club(梅花)、spade(黑桃)、heart(红桃)和diamond
(方块);其中club的词义即西班牙牌中的“棒”,但图案却是“三
叶草”;spade则是从西班牙语的espada来的,意思是“剑”;
heart,即人的“心脏”和图形;diamond(钻石)是从法语carreau
(一块玻璃)的图案引伸来的。
85、Arena竞技场
arena是古罗马和古希腊圆形剧场中央的竞技场地,比赛相当残
酷,常采取人与狮子搏斗,赛前在竞技场上厚厚地铺一层harena(沙
土),用来浸吸受害者的血,久之harena便成了“竞技场”的代名词。
后来的圆形剧场也都按传统习惯以沙土铺地,随着语言的发展;去掉
了首字母h,成了今天的arena.今天,这个词还可以指其他竞争场所,
如战场,政治舞台等。
86、Breakfast早餐
fast是“斋戒”、“封斋”的意思,如伊斯兰教每年有一个月为
“斋月”,“把斋”的人在这个月白天一天不进饮食。只是在一早一
晚,即两头不见太阳的时候进餐,斋月满时为“开斋”,是伊斯兰教
徒十分隆重的节日。Break是“打破”的意思,breakfast原意为
breakthefast,即“打破斋戒指”或“开斋”。早餐是打破斋戒的第
一餐,故有此名。
87、Lunch午餐
lunch起初的含义欲罢不能是什么意思 是“一团”、“一块”,英国有两个方言把“午
餐”叫作lunshine(一块食物)和nonschench;non即“noon(中
午)”;schench,“饮料”;意即“中午的饮料”。
“午餐”的正式用语luncheon即是由lunshin和nonschench合
并而来的,其完整的含义是“一块食物加上午的饮料”。
88、Supper晚餐
supper一词来自古法语souper,原意是“tosup”,即“喝”、
“吸食”。这倒有点象我国某些地区(如河南的一些地区)把“吃晚
饭”叫“喝汤”,其实晚上的这顿饭并不一定是汤或全是汤。
89、Dinner正餐
dinner(正餐、主餐)来自法语词diner,意思是“todine(吃
饭)”。起源于拉丁语的一个俗语disjejunare;dis即“break(打
破)”;jejunare,“fast(斋戒)”;意即“打破斋戒”、“开斋”、
“吃饭”,这一点同breakfast意义相同。
90、Banquet宴会
banquet现指导大型、正式、丰盛的宴会,如国宴。但这个法语
外来词的字面含义既不“大型”、又不“正式”,更不“丰盛”,因
为它的原意只不过是“小条凳”而已,起源于拉丁语bancus,即
“bench(长凳)”。
91、Bridal婚宴
古代英俗的婚宴仪式上,新娘子按传统习惯要喝上一大杯家酿的
淡色啤酒,以表示喜庆。Bridal(婚宴)的字面含义正是这个意思。它
在古英语中写作brydealu,即brye(bride,新娘)和ealu(ale,
淡色啤酒),合起来即bride\'sale。
92、Bread面包
我们说“一块面包”,英语叫“aloafofbread”。但如果你在公
元700年左右时进入一家英国面包房,向里面要“aloafofbread”,
人们准会认为你是在胡说八道,说话颠三倒四,因为在那个年代,
“loaf”的意思不是“块”、“条”而是“面包”;而“bread”当时
也不是“面包”而是“薄片”,因此那句话就成了“abreadofthin
slice”,这当然要闹笑话了。
93、Toast烤面包
toast是从古法语动词toster(烘、烤)来的,这个词又是从拉丁
语torrere、tostum(烧、烘、烤)来的。Toast可作名词“烤面包”,
也可作动词“烘”、“烤”,仍保留了拉丁语,法语的原义。
另外,toast一词还可作“祝酒”“干杯”等解。这种用法来自于
莎士比亚时代的一种普遍的习惯。当时人们喜爱在某种酒里、特别是
葡萄酒或啤酒里泡一块加了香料的或烤焦的面包,因此,直到今天我
们仍说todrinkatoast,其字面意思是“喝完一杯泡有烤面包的酒”,
后来转义为“干杯”或“为……举怀祝酒”,甚至转指“受祝酒的人”、
“受到高度敬仰的人”,如thetoastofthetown(城里最受敬仰的
人)。
94、Cereal谷类食物
cereal常用作复数,指谷类或加工过的谷类食物,如“麦片”等。
“中国粮油食品进出口公司”中的“粮”字译成英文时用的就是
cereal这个词(ChinaNationalCereals,OilsandFoodstuffs
ImportandExportCorporation)。
Cereal这个词是从一位女神的名字来的。公元前496年,罗马的
农村遭受特大干旱,教士们就求助于女巫占卜,占卜的结果是要立一
个新的女神Ceres,并即刻向她摆上供品,这样她就会给大地带来雨水。
从此以后,Ceres就变成了庄稼的保护神,最早收获的谷物要献给她作
供品。Cereal就是从拉丁语cerealis变化来的。意即“ofCeres(属
于谷物女神的)”。
95、Sandwich“三明治”
sandwich“三明治”即“夹馅面包”,原是英国东南部的一个城
镇名。18世纪时,这个城堡里有位伯爵,名叫JohnMontagu,声誉
很坏。他不仅胜任不了他所担负的海军大臣的工作,而且生活腐败、
臭名昭彰。赌博是他的邪恶的嗜好之一。他嗜赌成性,甚至达到废寝
忘食的地步。有一次,这位伯爵一赌了24小时,饭也不肯停下来吃,
他指使仆从把面包片夹上烧牛肉拿给他吃,一边继续狂赌下去。于是
这位Sandwich城的伯爵便为全世界提供了sandwich这个词,表示他
所吃的这种“夹肉面包”。后来也指“夹果酱馅等的面包”。笔者还
听到一位美国人把中国的烧饼夹牛肉风趣地叫作Chinesesandwich。
96、Hamburger汉堡包
hamburger是一种用碎牛肉煎成的圆饼,也译成“汉堡牛排”,
现多指“汉堡式夹牛肉饼的面包”。
本来Hamburger是德国著名港市Hamburg(逍遥的反义词 汉堡)的形容词,
指“汉堡牛排”时是hamburgerstead的简化,但有人误将它分解成
或有意识地将它分解成ham和burger.甚至《韦氏大辞典》
(Webster\'sThirdNewInternarionalDictionary)也对-burger作
如下解释:aflatcakeofgroundorchoppedmeatormeat
substitutefiedorgrilledandservedbetweenslicesofbread.于是,
以-burger混生(拼缀)的新词接连不断地涌现出来,尤其是70年代
以来,更是光怪陆离,层出不穷。1971年,有人做了一个小小统计,
由burger构成的新词竟达185个之多!词义也由原来的夹牛肉馅面包
扩展到各种内容、形状、大小、特性等的夹心面包,甚至用来指其店
铺。
例如:baconburger(腊肉夹心面包),bearburger(熊肉夹心
面包),turtleburger(甲鱼肉馅面包),nutburger(以坚果佐食的
肉饼),cheeseburger(放有干酪的肉饼),oliveburger(以甘榄
佐食的肉饼),pizzaburger(意大利肉饼),kirschburger(樱桃酒
心面包),raisinburger(葡萄干夹心面包),superburger(超级夹
肉面包),doubleburger(双层夹肉面包),basketburger(野餐
夹肉面包),huskyburger(健壮夹肉面包),peachyburger(美好
夹肉面包),甚至9-LivesKittyBurger,kenLBurger,
Californiaburger,JustriteBurger等等。
97、Frankfurter腊肠
frankfurter,又写作Frankfurt或Frankfort(er),是一种牛肉
香肠或牛猪肉混合制作的微红色的腊肠。它是以德国美因河畔的
Frankfort(法兰克福市)的名字命名的。
98、Beverage饮料
beverage是各种饮料的总称,如汽水、茶、咖啡、牛奶等,指除
水、药、酒以外的饮用之物。它是从拉丁语动词bibere(喝,饮)变
化来的,字面含义即“饮用之物”。
99、Tea茶
茶树约四千多年前在中国就有所栽培,它原产于我国华南、华中、
西南地区和日本。17世纪时,花叶继咖啡之后,则荷兰人传入欧洲。
中国有一种高级红茶,名叫“白毫”,因在叶子长出柔细的白色
毫毛时采摘而得名,英语也袭用了这个词的闽南方言,把它写做
pekoe。
关于茶叶本身的来历,有一些不同的传说。
有一种传说认为,茶叶是中国古代的一位哲人发现的,一天,这
位哲人在野外篝火上煮水时,有几片树叶偶然落进锅内,哲人闻到了
香味,饮用了煮叶子的水,从此茶叶就成了人们的一种饮料。
还有一种神话传说,有一个人向褚神许诺九年不眠。但他坚持到
第三年,就再也支持不了,不由自主地睡着了。待他醒来,他对自己
十分恼丧,于是断然割下自己的眼皮,抛到地上,地上立刻长出一丛
美丽的灌木来。他又坚持了两年仍沉得十分想睡,于是采了一把灌木
上的叶子放在嘴里嚼了起来,顿时觉得力量倍增,不再倦困了。这种
灌木丛就是现在的茶树。
100、Coffe咖啡
据说公元805年,阿拉伯有一个牧羊人,名叫Kaldi,看见他的羊
群行为很异常赞美花的古诗10首 ,心里很纳闷。后来发现羊群在啃食一种干果,于是决
定尝一尝。他吃了以后,异常兴奋,就冲下山去,把这种干果告诉了
别的牧羊人,阿拉伯人不久学会了把这种灌木的新鲜果实弄干以及煎
煮的方法。他们把煮后的饮料叫做的饮用立即在穆斯
林中间引起了巨大的骚动。大家知道,按照伊斯兰教的教义规定,伊
斯兰教徒是不准饮酒的。一些教徒为使自己在做冗长的礼拜时不致困
倦,就饮用了这种饮料;而另一些教徒则认为quhwa有刺激作用,属
于酒类,必须禁饮。然而信仰伊斯兰教的土耳其人不管这一套,欣然
接受了这种饮料,并称为kahve;以后传到法国,叫caf;后来又传
到英国,叫coffee。
还有一种说法认为coffee名字是从埃塞俄比亚西南部的一个城市
名Kaffa来的,因为据说那里是最早煮食咖啡的地方。
101、Cocktail鸡尾酒
提起鸡尾酒,你一定会想到欧美影片中常有的家宴场面。确实,
它起源于西欧。至今已有上百年历史。鸡尾酒是一种由两种以上的酒
加入冰块、香料或掺入鲜果汁配合成的饮料。它是餐前酒,其特点是
凉,不论春夏秋冬,差不多都用碎冰块来调节温度。鸡尾酒都是现饮
现配,不能贮藏,很适宜于家庭自制。1943年11月,在著名的德黑
兰会议期间,美国总统罗斯福宴请斯大林和邱吉尔时,就亲自调配了
晚餐前喝的鸡尾酒。他把大量的带甜味和不带甜味的苦艾酒倒进放有
冰块的酒壶里,再加入一些杜松子酒,然后迅速把他们摇动搅匀,即
成别有风味的鸡尾酒。
尽管国外的鸡尾酒配方多达500余种,但都有共同之处,一般都
由三部分组成。一是酒,一般以蒸馏酒为主,如威士忌、伏特加、茅
台等;二是副材料,如各种果汁、苏打水、牛奶、冰块等;三是点缀
物,如柠檬、桔子、蜜瓜等。鸡尾酒可根据具体条件和爱好灵活变换
三部分配料,使之在杯中五彩缤纷,芬芳四溢。
至于cocktail这个英文名称的来历,众说纷纭,究竟哪一种是它
的真正来源,并未得到证实。不过,看看下面的种种传说,倒也挺有
意思。
有人说,这种酒之所以叫cocktail,是因为当一个人喝了两、三杯
后,就会感到自己象一匹竖起尾巴(withcockedtail),将要对加比
赛的马一样。
美国奥尔良市则宣称,cocktail是他们市的一位名叫Antoine
Peychaud的酒吧间招待员发明的。他把这种饮料盛在一种叫
coquetier杯形容器里。他们认为cocktail就是从这种容器的名字来
的。
有的则说,一位阿兹台克(墨西哥印第安人)贵族要他的女儿
Xochitl向皇帝敬献一种仙人掌汁液做的饮料。后来皇帝娶了这位姑娘,
并且她的名字命名了这种饮料。
还有一种说法,英国过去有一种略有毒性的混合饲料,是用跑了
汽的啤酒同杜松子酒、草药、面包、面粉混合制成,据说是让斗鸡食
用的,好让它保持战备状态。除去面粉成份,人就可以饮用,这种饮
料叫cock-breadale或cockale,ale是啤酒,从而产生了cocktail。
还有一种更生动、更详细的传说,在美国纽约州,有一条赫德森
河,河边有一家古老的酒店,店主人名叫WilliamVanEyck.店主人最
心爱的东西有两样:一是他的斗鸡,名叫“闪电”,一是他的独生儿
女,佩吉小姐。追求佩吉小姐的人都明白,要想得到她父亲的欢心,
必须首先关必他的斗鸡。
向佩吉小姐求婚的大都是些以航海为业的殖民地居民,他们慷概
大方,百般殷勤,并投其所好地向佩吉的父亲送一些令他满意的东西,
然而这位美丽的佩吉小姐并不爱这些人,却一心爱着她家的一种祖传
的饮料,没有什么比这种奇妙的饮料更能吸引她的,她一直小心翼翼
地保存着饮料的秘方。
后来,佩吉小姐终于爱上了一个名叫阿普尔顿的青年,他是快速
帆船上的大副。佩吉的父亲不大赞成这门亲事,在背地里暗暗地活动。
姑娘为了让小伙子在严峻的考验面前鼓足勇气,在他前往拜见老人之
前,为他调制了一杯这种饮料。正在这时,斗鸡“闪电”飞奔而出,
在院子兜了个圈儿,一根尾巴上的羽毛被拌落下来,恰好落进酒杯里。
姑娘高兴极了,拿它当了搅酒棒,激动地说:“鸡尾酒”!‘闪电’
给我们的酒取的名字!“他们俩双双为未来的美满幸福页杯起誓。
顺便说一下,用鸡尾酒举行的酒会叫“鸡尾酒会”,往往用于展
览会开幕、轮船下水典礼、飞机试航仪式、工地开工剪彩或向宾客介
绍某一要人等等。它的特点是简单、活泼、节约时间。鸡尾酒会在室
内室外都可举行,没有台子,不设座位。如有要紧事,谈上几句,喝
上几口,离开也可以。
102、Whiskey威士忌
“酒”在不少语言中都被做“生命之水”。拉丁语把“酒”叫做
aquavitae;瑞典语把“酒”叫做akvavit;法语把“酒”叫做eau-
de-vie,都是“生命之水”的意思。
“威士忌”这一酒名来自苏格兰和爱尔兰的盖尔语uisgebeatha,
意思也是“生命之水”。英国国王亨利八世(HenryVIII,1491——
1547)特别喜爱这种新牌子的酒,便将它推而广之,在广泛的流传中,
这种酒的名字也渐由uisgebeatha演变成usquebaugh,又变成
whisheybaugh,whiskbae,最后变成whiskey或whishy.
俄国人则更简单,把他们制的酒叫做Bogka(伏特加),意思是
对“水”的爱称。
103、Champagne香槟酒
你也许爱喝香槟酒吧?可它并不是一种香的水果——槟子酿成的
酒,而是由一个地名而得名的,“香槟”是这个地名的译名。
法国东北部有一个省,名叫Champagne,盛产一种起泡的白葡
萄酒,颜色为浅橙黄色或浅灰褐色。后来,凡此地产的这种酒,或外
地仿造黯乡魂txt下载 的这种酒,都称做champagne,即“香槟”,地名变成了普通
名词,第一个字母不再大写。
中国的“茅台”、“汾酒”、“绍酒”等也是以地名作酒名的。
现代英语中,有人还把champagne简化为cham。
104、Brandy白兰地
“白兰地”是一种用葡萄、苹果等发酵蒸馏制成的、含酒精量较
高的酒。Brandy,音译做“白兰地”,是brandywine的简写,来自
荷兰语brandewijn,是由branden(烧)和wijn(酒)合成的词,
意即“烧制或蒸馏而成的酒。”
105、Wine葡萄酒
“葡萄藤”,拉丁语叫vine,用葡萄酿造的酒,叫vinum。
古英语把“葡萄”叫做winberige,意即“vineberry(藤果、酒
果)”。拉丁语词vinum进入古英语后写作win.
现在的wine除指“葡萄酒”、“果子酒”外,也可泛指“酒”。
106、Benedictine(一种)甜酒
benedictine是1510年ct教团的一位名叫Don
BernadoVincelli的学识渊博的僧侣研究并配制的一种甜酒,具有提
神补气的功能,酒名取自该教团的名称。法国革命时期,该教团寺庙
被毁。但这种甜酒的秘密配方却被保存下来。50多年后,一位名叫Le
Grand的酒商量重新酿制出这种甜酒,他在每瓶酒上都贴上D.O.M
的标签,代表Deooptimomaximo,意思是“为了最仁慈、最伟大
的上帝”。这家新的酿酒厂就坐落在原寺庙的遗址上。
107、Sherry雪利酒
sherry(雪利酒)是从西班牙的一个城市名来的。
现在西班牙的赫雷斯德拉弗特拉(JerezdelaFrontera)过去叫
Xeres.一度为罗马人占据,Xeres这一名字也是罗马大将凯撒
(Caesar)的变形,这个海港城市周围是肥沃的平原,遍布大面积的
葡萄园,盛产一种浅黄色或深褐色的葡萄酒,酒名就是以该城市名
Xeres命名的。后来Xeres演变为Jerez.16世纪时,这个词进入英语,
当时按照西班牙语的语音写做sherris,但后来英国人觉得sherris听
起来很象复数,于是就把它改成了今天的sherry。
108、Alcohol酒精
你也许不会想到,“alcohol”在过去并不指“酒精”或“酒精饮
料”,而指一种“化妆品”。
埃及女王克莉奥佩屈拉(Cleopatra,公元前51年——公元前30
年为埃及女王)曾用一种锑粉膏将眼眉描得又黑又长,这种化妆品阿
拉伯语叫al-koh\'l;al即“the”;koh\'l“锑粉”。Alcohol原来指的
就是这种描眉用的“锑粉膏”。这个词进入英语后原写作alcool,泛
指任何细粉或提炼物,“酒精”也属于一种提炼物,因此也用这个名
称。直到19世纪,alcohol才专门用来指“酒精”或“酒精饮料”。
109、Tobacco烟草
tobacco一词是从西印度群岛(拉丁美洲)的印第安人抽烟草用
的“烟袋杆”的名称(印第安人称之为tabaco)经西班牙语进入英语
的,但不再指“烟袋杆”,而指“烟草”本身。
110、Nicotine尼古丁
“尼古丁”,俗称“烟碱”,是烟草中所含的剧毒物质。
Nicot100句名人名言 ine(尼古丁)一词是从法国人JeanNicot的名字变化来的。
Nicot写过语言学的论文,出版过法语词典,但他也许没有想到他自己
的名字会演变成今日字典里的一个重要词汇。Nicot又是一位外交官,
1560年在任驻里斯本(葡萄牙首都)大使时,他买了些从新大陆——
美洲来的一种奇异植物的种子,即烟草种子带回国内,从此,烟草便
传入法国。他的名字最后也用来专指烟草中含有剧毒的物质——尼古
丁。
111、Grocery食品杂货
这个词美国用复数,而英国则常用单数。“食品杂货商”叫
“grocer”,不过古时候他倒是一个“批发商”因为grocer在拉丁语
中写作grossus,意思是“大量的”。直到14世纪grocer还仍指“只
大量出售商品的商人”。
112、Garlic蒜
garlic一词在古英语中写作garleac;gar即“spear(矛)”;
leac即“leek(葱)”。“蒜”这种蔬菜貌似“葱”,但叶子象“长
矛”一样,是实心的,不是空心的。
113、Potato马铃薯
马铃薯原产南美洲安第斯山区,16世纪末西班牙人把它传到了欧
洲,到了1650年时,已在整个欧洲普遍种植。美国的第一批马铃薯是
在1719年由一帮爱尔兰长老会教徒带过去的,因此叫Irishpotato,
即普通的白马铃薯。
114、Onion洋葱
onion一词与union(团结)出于同一个拉丁词源union.“洋葱”
之所以得引佳名,是因为它由紧密团结在一起的许多层组成。
有趣的事,古罗马附近的乡下人不仅用unio一词表示“洋葱”,
而且用它作珍珠的象征,至今有的厨师还把一种银白色的、小型的洋
葱叫做pearlonions。
115、Cabbage卷心菜
cabbage一词来自古法语cabouche,意思是“肿大的头”,大
棵的卷心菜看起来确实有点象肿大的人头。
116、Tomato西红柿
西红柿原产墨西哥,印第安人叫它tamatl,进入西班牙语后写作
tomate,进入英语后写作tomato.这种植物最初结一种枯萎多皱的果
实,因而被误认为有害的。到了16世纪,人们又传说西红柿能刺激性
欲。直到今天,法语还把西红柿叫作pommed\'amour(爱情之果),
英语也有把西红柿叫作loveapple的。
117、Date枣
dates是枣椰树的果实。读过《圣经》的人都知道,很久以前,枣
椰树是地中海地区很普遍的一种植物。
Date一词来源于拉丁词d山一程水一程 aetylus,意思是“手指”,据说是因为
枣椰树的果实形状有些象人的手指。
18世纪时,西班牙传教士将枣椰树的种子带到墨西哥及其它地方,
它就在美洲扎下了根。
118、Grape葡萄
这种水果在古英语中原写作winberige;win即“vine”;berige
即“berry”;合起来的字面意思则是“藤浆果”。但在11世纪,法
国诺曼底公爵威廉征服英国,一大批法语词随之加入了英语。种植葡
萄的农民们仍然使用winberige,而他们的主人则随着法国征服者讲
起grappe来。Grappe的真实含义是“一串长在一起的水果”,起源
于德语。原指“采摘葡萄用的藤钩子”。Grape就是从grappe演变
来的。
119、Pineapple菠萝
菠萝这种热带水果很晚才传到英国。Pineapple的字而意思是
“松果”。因为菠萝的形状看上确实很象放大的松果。
120、Coconut椰子
coconut(椰子)这种水果的底部有三个小洞,很象一张怪脸:
两只眼睛,一张嘴。Coco在西班牙语和葡萄牙语中意思是“怪相”、
“鬼脸”。Coconut的字面含义则是“鬼脸三角壳果”。
Coconut又写做cocoanut,这倒不是因为它与cocoa(可可)有
什么关系,而是由于英国辞典编纂家Johnson(1709—
—1784)的笔误,以致以讹传讹,流传至今。
121、Cocoa可可
墨西哥士著居名把可可树叫做caucauatl.西班牙人嫌这个叫法绕
嘴,把它简化为cacao.进入英语后写做cocoa。
122、Walnut核桃
核桃原产亚洲及欧洲部分地区,英国人对这种外国的硬壳果并不
熟悉。盎格鲁一撒克逊人把它叫做wealhhnutu;wealh意思是“外国
的”;hnutu即“nut”;walnut即由wealhhnutu变化来的,其字
面含义是“外国的硬壳果”。
123、Peach桃子
桃树原产中国,已有四千余年的栽培史。《诗经》中有“投我一
木桃”,“桃之夭夭”等诗句。于公元纪年之前已在古波斯国有所栽
培,后经罗马人传遍整个欧洲。
无论什么水果,古罗马人都叫malum(苹果)。由于罗马的第一
批桃子是从波斯来的,因此他们就把“桃子”叫作Persicummalum
(波斯苹果)。后来,malum一词被甩掉了,Persicum也几经变化
而成为法语的peche,英语的peach。
124、Candy粮果
不久前人们还在使用sugarcandy的说法。不管是candy还是
sugarcandy,指的都是“硬块粮”。Candy起源于梵语的khanda,
意思是“一块东西”或“糖块儿”。
125、Derby圆顶礼帽
Derby原是英格兰中部的一个城市名。1780年,该城的伯爵创立
了“英国大赛马会”定于每年六月的第一个星期三在伦敦附近的埃普
索姆(Epsom)举行,参赛马匹年龄均须为三岁。这一天,英语叫
DerbyDay.在这一天,人们习惯带一种圆顶窄边的丝质礼帽。为了纪
念Derby伯爵。人们称这种礼帽为Derby.现在这种礼帽多为女孩子骑
马时戴用。不过,现在只有美国人才把这种礼帽叫作derby,英国人
反倒把这种礼帽叫作bowlerhat。
126、Stocking长袜子
stocking一词来源于古英语词stocc,意思是“树干”、“根株”,
而人的腿不是从形状上、作用上同“树干”、“根株”有些相似吗?
后来这个词渐渐拼作stock.意思是“腿部的覆盖物”;后来又变成
stocking,指“小腿部分的覆盖物”、即“长统袜子”。
127、Trousers裤子
trousers一词来源于爱尔兰语truibhas,原指粗俗的“套裤”,
不入大雅之堂的。
有一个故事讲,一次,英国将军威灵顿公爵(theDukeof
Wellington,1769—1852)去参加一个聚会,走到门口被打发了回
去,原来他的马裤和丝袜外罩了一条黑色的套裤。在那个时代,一个
贵族骑马出门,要在那套比较正规的衣服外面罩上一条套裤,以保持
干净整洁,但要出席上流人物聚会的场面,就得把套裤脱掉方可入内。
128、Pants短裤
古代意大利喜剧中有一个常见的丑角,名叫Pantalone,是一位
穿拖鞋、戴眼镜的傻老头子,总是穿一条式样奇特的裤子,而且式样
经常变换。最早的一种式样是长裤管、瘦裤腿、肥裤裆式的马裤。这
位喜剧角色为人们提供了pantaloon一词,起初为“丑角”这义,其
复数形式则泛指“裤子”。后来这个词进入英语后被砍去了后一半,
成了pants,意思也专指“短裤”了。
129、Bloomers女式灯笼裤
bloomers指的是一种裤管肥大、在脚踝处束口的灯笼裤,为妇女
参加运动时着用。
1850年,美国的女权运动支持者JenksBloomer采
用ethSmithMiller设计的一种衣服款式,即短裙配灯笼
裤,来作为妇女解放运动者的制服,并加以推广,因为这种款式的服
装颇有男士风度。这种服装便被称作bloomers。
19世纪90年代,在风靡一时的“自行车热”中,姑娘们纷纷穿
上这种灯笼裤,为bloomers增添了许多光彩。也为这个词增添了新
的含义。
130、Pajamas睡衣(裤)
pajama原是波斯语;pae即“腿”的意思;jama,“衣服”。
pajamas原指东方伊斯兰国家的女眷们穿的宽松裤。后来,男人们也
穿。现在泛指“睡衣、睡裤”。
更多推荐
小圆的英文译语怎么说
发布评论