匆匆忙忙的英文忙翻译忙英语怎么说-i e


2023年4月4日发(作者:adware)

1

常用意大利语

这是谁啊?Questachi?

马耳塔是女秘书。Marthaunasegretaria.

彼得和马耳塔是朋友。PetereMarthasonoamici.

彼得是马耳塔的男朋友。Peterl\'amicodiMartha.

马耳塔是彼特的女朋友。Marthal\'amicadiPeter

COGNOMEENOME

姓名

Comesichiamalei?(Qualilsuonome?)(cometichiami?)您叫什么名字?(你叫什么名字)

MichiamoGiorgioRcnconi.我叫乔而乔•隆柯尼。

Qualilsuocognome?哪个是姓?

Tuttilochiamano……,mailsuoveronome……大家都叫他……,但他的真名是……。

PrimatuttilochiamavanoBruno,matreannifahacambiatonome.

以前大家叫他布鲁诺,但三年前他改了名字。

Abbiamolostessonomeelostessocognomen.我们同名同姓。

LeiilsignorTomasi?——Si,sonoio.您是多马西先生吗?——是的,我就是。

omeuguale,mailnomeno.您搞错人了。姓是一样的,但名不

对。

Oh,misonoricordatochesichiamaFranco.奥,我想起来了,他叫弗朗哥。

Chenomehadatoasuofiglio?您给儿子取了什么名字?

GlihodatoilnomediBruno.我给他取了个名字叫布鲁诺。

Nonhoalcunrapportoconlui,loconoscosolodinome.我跟他没有来往,只知道他的名字。

Ioloconoscodivista,manonmiricordopiilsuonome.我跟他面熟,但记不起他的名字了。

Questononilsuoveronome,sololopseudonimo.这不是他的真名,只是笔名。

Ilsuosoprannomebuffo.他的绰号叫小丑。

Nonlochiamipersoprannome.您别叫他的绰号。

LuisichiamaLuciano.他名叫鲁齐阿诺。

ETA’

年?/SPAN>

Quantianniha?您多大年纪?Nehoventi.我二十岁

Hamenodivent’anni.他(还)不满二十岁。Hoquasiquarant’anni.我将近四十岁。

Hapidicinquant’anni.(hapasstolacinquantina.)他五十出头了。

E’unquarantenne.他是四十岁的人了。Abbiamolastessaet.我们同岁。

Hocompiutopropriooggitrentaquattroanni.我今年刚满三十四岁。商山早行古诗翻译

(Lui)nonsuperaIsessant’anni.他年纪不超过六十。

Luidimostraqualcheannodipi.他显得比他的年岁要大。

Leidimostraqualcheannodimeno.看上去您不到这年纪。

Leiportabeneglianni.您显得比实际年龄轻些。

(Lui)hasettant’anni,manonlidimostra.他七十岁了,可是看不出来。

Hasolocinquant’anni,manedimostradipi.他只有五十岁,但看上去不止这年纪。

E’unragazzosuivent’anni.他是一个二十岁左右的小伙子。

(Lui)unuomodimezzaet.他是个中年人。

(Lui)giinetavanzata.他已经是老年人了。(他已经上了年纪。)

2

Indoviniquantiannihaquelsignore.您猜猜,那位先生有多大年纪。

Secondoleiquantiannihaquellasignora?您看那位夫人有多少岁数?

Avrtrentacinqueanni.可能有三十五岁。

Hotreannipidite.我比你大三岁。

Hotreannimenodilui.我比他小三岁。

Luipigiovanedime.他比我年轻。

(Lui)invecchiatomolto,onl’horiconosciuto.

他老多了,头发全白了。我差点儿认不出他了。

E’ancoramoltoagilenonostantel’et.他尽管年纪大了,但仍很活跃。

cinquantenne五十岁的人sessantenne六十岁的人settantenne七十岁的人

ottantenne八十岁的人novantenne九十岁的人

NAZIONALITA’

国籍

Dichenazione(nazionalit)lei?您是哪国人?

Iosonodinazionalitcinese.我是中国人。

Dalsuoaccentoiocapiscocheleidiorigineinglese.E’vero?

听您的口音,我知道您的原籍是英国,是吗?

Leiitaliano(a)?您是意大利人吗?

Leicinese?L’hoscambiataperungiapponese.您是中国人?我把您当成日本人了。

Dalsuoaccentosicapiscechenonitaliano.听他的口音,可以肯定他不是意大利人。

LuinatoinFrancia,ilpadrefrancese,malamadreitaliana.

他生在法国。父亲是法国人,而母亲是意大利人。

(Io)sonodiqui.我是这里人。(Io)sononato(a)aShanghai.我出生于上海。

Svizzero瑞士人tedesco德国人francese法国人canadese加拿大人

russo俄国人americano美国人spagnolo西班牙人portoghese葡萄牙人

belga比时人inglese英国人olandese荷兰人danese丹麦人

svedese瑞典人norvegese挪威人polacco波兰人finlandese芬兰人

ungherese匈牙利人bulgaro保加利亚人romeno罗马尼亚人cecoslovacco捷克人

austriaco奥地利人Greco希腊人cinese中国人giapponese日本人

coreano朝鲜人australliano澳大利亚人

INDIRZZO

地址Doveabita(lei)?

您住在哪儿?

Dov’lasuacasa?您府上去哪儿?

Daqualeparteabita?您住在哪个区?

Inqualecittvive(abita)lei?您住在哪个城市?

Vivo(abito)aShanghai.我住在上海。

(Io)abitoinquestacittdal1980.我从一九八零年起就住在这城市里。

Abitalontanodaqui?您住得离这儿远吗?

No,soloaducpassi.不远,走几步就到。

Abitoaduepassidaqui.我住在离这儿不远。

Abitopropriodaquesteparti.我就住在这儿附近。

Mipudareilsuoindirizzo?您可以把您的地址给我吗?

Certo,eccoilmioindirizzo,VialeSanMarcoN.245.当然可以,这是我的地址,圣•马可大街2

3

45号。

Hailmioindirizzo?您有我的地址吗?Si,cel’ho.有的。

Scusi,sapercasoseilsignorGiorioabitainquestopalazzo?请问,乔里奥先生是不是住在这幢

楼里?

Mi,dispiace,nonloso.对不起,我不知道。

Sialsecondopiano.是的,住在三楼。

lsuonuovoindirizzo.他搬家了。我不知道他的新地址。

Mariasitrasferitainun’altracitt.玛利娅已经迁到另一个城市去了。

(Lei)nonhalasciatoilsuoindirizzo.她没有留下地址。

(Lui)andatoviasenzalasciarel’indirizzo.他没留下地址就走了。

LINGUE

语言Parlaitaliano?

您讲意大利语吗?Si,loparlo.是的,我讲意大利语。

Che(Quali)lingueconosce?您会(懂)什么语言?

Iosoparlaresoltantocineseeinglese.我只会讲汉语和英语。

Capiscequandoparlo?我讲话您懂吗?

Capiscounpo’.(Tutto)懂一点儿。(全懂)

Mihacapito?我说的您懂了吗?

No,nonhocapito,ripetaperfavore.我没懂,请重复一遍。

Iocapiscol’italianomegliodiquantoloparlo.我听意大利语的能力比讲意大利语的能力强。

Quandoparlavelocemente,noncapiscoproprioniente.您讲得快的时候,我什么也不懂。

Conoscotantelingue:inglese,franceseespagnolo.我通晓多种语言:英语、法语和西班牙语。

Conoscosolounpo’d’italiano.我只懂一点儿意大利语。

Leiparlaitalianosenzaaccentostraniero.您讲得意大利语音调很纯。

Leiparla(italiano)moltobone;comeunitaliano.您的意语讲得很好,像意大利人一样。

Parlacosibeneitaliano;dovel’haimparato?您的意语将的那么好在,那儿学的?

L’hoimparatoinCina.我在中国学的。

Leiparlaunitalianoperfetto.您的意语讲得很地道。

Comemaiparlaitalianocosicorrentemente?您的意语怎么讲得这么流利的?

Luisiesprimecondisinvoltura,anziinmodoelegante.他表达自如,甚至用词讲究。

Parlipilentamente,perfavore.请您讲得慢一点儿。

Parlipiforte!请您讲响一点儿!

Parliadaltavoce.请您大声讲。

Chelinguastudia?您学习什么语言?

Iostudiol’italiano.我学习意大利语。

Daquantotempostudial’italiano?——Datremesi.您学意语有多久了?——三个月了。

Hostudiaol’nItaliaperperfezionarlo.

我在中国学过四年意语。现在来意大利进修意语。

Bisognafaremoltapraticaperimpararebeneunalingua.要学好一门语言,必须经常使用它。

VistocheleistagiinItaliadovrebbeparlaresempiecongliitaliani,ascoltarelaradioeguardare

laTV;cosipotrimpararebenelalinguainpocotempo.您已经在意大利了,就应该多跟意大

利人讲话,听广播、看电视。这样,您就能在短短的时间内学会意大利语。

Lemancalapratica,deveparlaredipi.您缺少实践,应多讲。

Leihaproprioun’attitudineperimpararelelingue.您很适合学语言。

4

Hafattograndiprogressinellostudiodell’italiano.您学习意大利语进步很大。

Cometrovalalinguaitaliana?您决得意大利语怎么样?

Latrovomoltobella,moltomusicale,permoltodifficile我觉得它很美,像音乐一样;但是

很难。

Lasuapronunciaperfetta.您的发音很标准。

Leipronunciabene.您发音很好。

(Lui)haunabruttapronuncia.他的发音不好。

Lasuapronuncianoncorretta.您的发音不准确。

Devepronunciarepichiaramente.您的发音应该清楚些。

Facciaattenzioneallasuapronuncia!注意您的发音!

(Io)sonoingradodileggere,manonsoparlare.我能看,但不会讲。

Possoscriverequalcosainitaliano,manonloparlobene.我能用意语写些东西,但讲不好。

Nonriescoaesprimeretuttoquellochepenso.我不能把我想的全都表达出来。

Cosavuoldirequestaparola?这字什么意思?

Comesichiamaquestoinitaliano?这在意大利语中叫什么?

Questo,comesidiceinitaliano?这用意大利语怎么讲?

Midispiace,oncscoiterminitecnici.

对不起,把它译成意大利语我不行。我不懂技术词汇。

Loscriva,dopolofartradurredaqualcuno.请您把它写下来,然后我请人翻译出来。

Cerchiditradurreilsenso,non.请您把意思译出来,不必逐字逐句的译。

Devetradurreparolaperparola.您应该逐字逐句翻译。

Hasaltatoqualcheparolaneltradurre.您翻译时遗漏了几个字。

Hatradottobene.您翻译的很好。

Hafattounatraduzioneesatta.您译得很准确。

E’tuttochiaro?全都清楚了?

Cosahaditto,signore?先生,您说什么?

Hocapitotuttoquellochehaditto.您说的我全都明白了。

EDISALUTO

问候用语Buongiorno,signore.(signora,signorina)

您好!先生。(太太,小姐)[早上或白天见面时使用]

Buonasera,signori.(signore,signorine)你们好!先生们(女士们,小姐们)[晚上见面时使用]

Buongiorno,comesta?您好!您身体好吗?

Benissimo,(moltobene,bene)grazie,elei?非常好,(很好,好的)谢谢,你呢?

Anch’iograzie.我也很好,谢谢。Comeva?您怎么样啊?

Bene.(nonc’male,cosicosi)好的。(不坏,马马虎虎)

Comestannoituoi?你家里的人好吗?

Ciao!你好!再见![朋友及同学间见面或告别时用]Salve,amici!朋友们,你们好!

Ah!E’Lei!Ilmondopiccolo!啊!是您!这世界真小,有见面了。

Damoltotempononlavedo.好久没见到您了。

Sonoquasitreannichenoncivediamo.我们将近三年没见面了。

Perchinquestoperiodononsifattovivo?这段时间您为什么不露面?

Nonmiaspettavodiincontrarlaqui.我没想到会在这儿遇到您。

Chesorpresa!Quandoarrivato(qui)?真意外!您什么时候来这儿的?

Chepiacerevederti!见到您真高兴

5

Sonopropriocontentodivedertiinbuonasalute.看见您的身体很好,我非常高兴。

Doveeriandatoafinire?您究竟到哪儿去了?

Chinonmuoresirivede人只要不死,总会见面的。

Comemaiultimamentelavediamocosipoco?怎么回事,最近我们很少见到您?

Chec’dinuovo?有什么新闻?

C’qualcosachenonva?有什么不顺利的事?

No,tuttobene.不,一切都好。

Carlo!Cercavopropriote!卡罗!我正找你重阳节 呢!

Leicambiatotantochenonlariconcscopi.您变多了,我简直认不出您了。

Seicambiatomolto.你变化很大。

Siabbronzato(a)molto,stato(a)almare?您晒得很黑,是去海边了吗?

Miscusisel’hofattaaspettare,midispiace.很抱歉,让您等了。

Nonsonopotutovenireierisera,miscusitanto.请原谅,昨晚我没能来。

PROFESSIONEELAVORO

职业与工作

Chelavorofa?(Dichecosasioccupa?)您干什么工作(您从事什么工作)?

Facciol’interprete.我当翻译。

Mioccupodifisicanucleare.我从事核物理工作。

Qualelasuaprofessione?您的职业是什么?

(Io)sonoprofessiore.我是教师。

Diprofessionefal’ingegnere,mascriveancheracconti.他的职业是工程师,但他也写短篇小

说。

Chemestierefa?您干哪一行!(您干哪种职业?)

Qualeincaricoricoprelei?您担任什么职务?

SonoilrettorediquestaUniversit.我是这座大学的校长。

(Lui)ildirettoredellafabbrica.他是工厂的厂长。

Chiilcaporeparto?谁是车间主任?

E’ilsignorTurri.多里先生是车间主任。

Qualelavorolepiacerebbefare?您喜欢干哪种工作?

Mipiacefareilmedico.我喜欢当医生。

Qualeprofessionepreferisce?您喜欢那种职业?

Preferiscolaprofessionediinsegnante我喜欢当老师。

Preferiscolaliberaprofessione.我喜欢自由职业。

Nonmipiacequestaprofessione.我不喜欢这个职业。

Hosceltodifarelacarrieragiornalistica.我选择了新闻工作者的职业。

IlsignorWanJianilnostroambasciatore.王健先生是我们的大使。

Luioccupaunpostoimportante.他身居要职。

E’unpezzogrosso.他是一个重要人物。

Dovelavora锄禾日当午歌曲儿歌 lei?您在哪儿工作?

Lavoroall’Universit.(ascuola,infabbrica,inufficio,allaposta,inbanca,innegozio)

我在大学里工作。(在学校,在工厂,在机关,在邮局,在银行,在商店)

Mioziofailcontabileinunagrossaditta.我的叔叔(伯伯,舅舅)在一家大企业当会计。

MiopadrelavoraalMinisterodegliAffariEsteri.我父亲在外交部工作。

Luihafattocarrieradopoilritcrnodall’Italia.他从意大利回来之后晋升了。

6

Sarlaureatefraunanno.一年以后,我就大学毕业了。

Misonolaureatel’annoscorso,mamanonhoancoratrovatounpostodilavoro.

我去年就毕业了,但还没有找到工作。

Nonhounlavorofisso,hounimpiegoprecario.我没有固定工作,当临时工。

InItaliacisonostatomoltidisoccupati?在意大利有许多失业者吗?

DopolalaureasonostatoassuntoinMunicipio.毕业以后,我被市政府聘用了.

Chetitoloha(lui)?他的职称是什么?

(Lui)hailtitolodiassistente.他的职称是助教。

(Lui)statopromossoprofessoreordinario.他被提升为教授。

Aqualepartitopoliticoappartiene?您是哪个政党派别的?

(Io)sonomembrodellaLegadellaGioventcomunista.我是共青团员。

Sonocomunistadal1960.从1960年起我就是共产党员了。

Leisocialista?您是社会党人吗?

repubblicano共和党人liberale自由党人democristiano天主教民主党人

prefessoreassociate副教授ricercatore讲师primario主任大夫redattore编辑

caporedattore主编ingegnere工程师dattilografo打字员cassieere出纳

tecnico技术员controllore检验员stilista服装设计师

operaio工人impiegato职员commerciante商人autista司机maestro小学教师

elettricista电工sarto裁缝minatore矿工cantante歌唱家medico医生

pittore画家musicista音乐家regista导演tornitore车工saldatore电焊工

attore演员scrittore作家segretaria女秘书consigliere参赞

cancelliere(使、领馆)办公室主任addettomilitare武官segretario秘书

addettoculturale文化专员addettocommerciale商务专员

ministro公使、部长console领事viceconsole副领事

ambasciatorestraordinarioplenipotenziario特命全权大使

incaricatod’affariadinterim临时代办

ConsolatoGeneraleCinese中国领事馆

CommissioneNazionaledipianificazione国家计划委员会

AmbascitataCinese中国大使馆

CommissioneNazionalediEconomia国家经济委员会

CommissioneNazionaleperl’Istruzione国家教育委员会

MinisterodegliAffariEsteri外交部

Ministerodegliinterni内政部MinisterodelTesoro国库部MinisterodellaDifesa国防

MinisterodelleFinanze财政部MinisterodelCommercioconl’Estero对外贸易部

Ministerodell’Industria工业部Ministerodellavoro劳动部MinisterodellaGiustizia司法

MinisterodelBilancio预算部Ministerodell’AgricolturaeForeste农、林业部

MinisterodellaPubblicaIstruzione公共教育部Ministerodeitrasporti交通运输部

MinisterodellePosteeTelecomunicazioni邮电部

MinisterodellaMarinaMercantile商业海运部

MinisterodeiBeniCulturali文物管理部

MinisterodelTurismedelloSpettacolo旅游与文艺演出部

7

chimica化学astronomia天文学sociologia社会学medicina医学

biologia生物学matematica数学storia历史economia经济学

architettura建筑学ingegneria工程学

IAEPARENTI家庭与亲戚

LeistainItaliaconlafamiglia?您和您家里的人都在意大利吗?

No,lamiafamigliastaaShanghai.不,我家里人在上海。

Dov’lasuafamiglia?您的家在哪儿?E’aRoma.在罗马。

Quantepersonecisononel鲁迅最经典的28句话 lasuafamiglia?您家里有几口人?

Cenesonoquattro:miopadre,miamadre,miofratelloedio.有四口人:父亲、母亲、哥哥和我。

Imieigenitorivivonoconme.我的父母和我住在一起。

Miopadremortoparecchiannifa.我父亲好几年前就去世了。

Hoperdutomiamadreall’etdi5anni.我五岁那年失去了母亲。

E’unorfano,haperdutoigenitoriinguerra.他是个孤儿,在战争中失去了父母。

Hafratelli?您有兄弟吗?No,nonhofratelli,sonofigliounico.没有,我是独生子。

Hotrefratellieduesorelle.我有三个兄弟和二个妹妹。Hafigli?您有子女吗?

Si,nehouno我有一个儿子。Hoduefigli:unmaschioeunafemmina.我有两个孩子:一男一

女。

IAEPARENTI家庭与亲戚

LeistainItaliaconlafamiglia?

您和您家里的人都在意大利吗?

No,lamiafamigliastaaShanghai.不,我家里人在上海。

Dov’lasuafamiglia?您的家在哪儿?E’aRoma.在罗马。

Quantepersonecisononellasuafamiglia?您家里有几口人?

Cenesonoquattro:miopadre,miamadre,miofratelloedio.有四口人:父亲、母亲、哥哥和我。

Imieigenitorivivonoconme.我的父母和我住在一起。

Miopadremortoparecchiannifa.我父亲好几年前就去世了。

Hoperdutomiamadreall’etdi5anni.我五岁那年失去了母亲。

E’unorfano,haperdutoigenitoriinguerra.他是个孤儿,在战争中失去了父母。

Hafratelli?您有兄弟吗?No,nonhofratelli,sonofigliounico.没有,我是独生子。

Hotrefratellieduesorelle.我有三个兄弟和二个妹妹。Hafigli?您有子女吗?

Si,nehouno我有一个儿子。Hoduefigli:unmaschioeunafemmina.我有两个孩子:一男一

女。

Lamianonna(paterna,materna)viveancora,ha90anni我的奶奶(姥姥)还活着,今年九十岁

了。

Mioziomoltoriccoeinvecemiaziapovera.我的伯父(叔叔)很有钱,而我的姑姑却很

穷。

Noisiamofratelligemelli.我们是孪生兄弟。(双胞胎)

Lorosonolontaniparenti.(Stretti)他们是远亲(近亲)

Luimiocugino.(Leimiacugina.)他是我的堂兄(弟),(她是我的堂姐(妹)。)

Lamianipotinam诗词吾爱网登录 oltocarina.我的小孙女非常可爱。

Quellasignoravedova.那位夫人是位寡妇。

Cherapportodiparentelaesistctraleiequellapersona?您和那人之间是什么亲戚关系?

Dovelavorasuomarito?(Suamoglie)您的丈夫(妻子)在哪儿工作?

8

Miomaritolavorainfabbrica.我的丈夫在一家工厂工作。

Mioziomoltoriccoeinvecemiaziapovera.我的伯父(叔叔)很有钱,而我的姑姑却很

穷。

Noisiamofratelligemelli.我们是孪生兄弟。(双胞胎)

Lorosonolontaniparenti.(Stretti)他们是远亲(近亲)

Luimiocugino.(Leimiacugina.)他是我的堂兄(弟),(她是我的堂姐(妹)。)

Lamianipotinamoltocarina.我的小孙女非常可爱。

Quellasignoravedova.那位夫人是位寡妇。

Cherapportodiparentelaesistctraleiequellapersona?您和那人之间是什么亲戚关系?

Dovelavorasuomarito?(Suamoglie)您的丈夫(妻子)在哪儿工作?

Miomaritolavorainfabbrica.我的丈夫在一家工厂工作。

INTERESSIEPASSATEMPI

兴趣爱好与消遣

Ciascunohalasuapassione.各人有各人的爱好。

QualisonoIsuoiinteressi?您的兴趣爱好是什么?

lamiapassione.我对绘画感兴趣。绘画是我的嗜好。

Checosalepiace?您喜欢什么?

Mipiace(ascoltare)lamusica.我喜欢(听)音乐。

Dichecosasiinteressa?您对什么感兴趣?

Nonmiinteressodinulla.我对什么都不敢兴趣。

Lamiamaniacomprarelibri.我的癖好是买书。

Luihalamaniadelballo.他是个舞迷。

Giorgiohalapassionedellafilatelia.乔尔乔爱好集邮。

Lacaccialamiapreferita.我最爱好打猎。

Qual’ilsuopassatempopreferito?您最喜爱的消遣是什么?

Gliscacchisonoilmiopassatempopreferito.我最喜爱的消遣是下棋。

Luihaunagranpassioneperscriverepoesie.他热衷于作诗。

Checosafaineltempolibero?你业余时间干什么?

Leggoromanzi.我读小说。

Sonoappassionatodicinema.(diteatro,ditelevisione,dipattinaggio)我喜好看电影。(看戏,看电

视,溜冰)

Vadopazzoperlatelevisione.我是个电视迷。

Aquestiragazzipiacemoltogiocarealcalcio.这些孩子们非常喜欢踢足球。

Miofratellountifosodipallacanestro.我的哥哥(弟弟)是个篮球迷。转

Qualesportpreferisce?您喜欢哪项体育活动?

Preferiscolacorsa.我喜欢跑步。

Mipiacedipiilnuoto.我最喜欢游泳。

Quantoallosportnonhounaverapreferenza.至于体育活动,我说不上偏爱哪一项。

Miinteressodituttiglisport.我对所有的体育活动都感兴趣。

Am史上最强店主 oilcalcioallafollia.我对足球爱的发狂。

PreferiscoguardarelaTVpiuttostocheandarealcinema.我宁可看电视,而不去看电影。

Ilcinemailmiodivertimentopreferito.我最喜欢的娱乐是看电影。

Ilmiounicodivertimentogiocareacarte.打扑克是我唯一的娱乐。

Buonafortuna祝你好运!

9

Complimenti祝贺你!

Buonnatale圣诞快乐!

Feliceannonuovo新年好!

Tanticariauguridibuonefesteanchealeieallasuafamiglia祝你和家人快乐!

Buoncompleanno祝你生日快乐!

Sperochevincaquestagara我希望你赢得这场比赛!

Leihaunabellafamiglia你有一个幸福的家庭!

我在哪里能打电话?Dadovepossofareunatelefonata?

喂!Pronto!

需要投币吗?C\'bisognodigettoni?

这是Rossi先生。SonoilSignorRossi.

您有电话簿吗?Haunelencotelefonico?

我正在与谁通话?Conchiparlo?

我想挂一个对方付费的电话。Vorreifareunatelefonataacaricodeldestinatario.

我可以和Marco先生通话吗?PossoparlareconMarco?

长途电话。interurbana.

私人电话conpreavviso.

……的区号是多少?Qualilprefissoper……?

在邮局

我正在找邮局。Cercounofficiopostale.

我想邮一封信。Vorreispedire邑的拼音 unalettera.

一个包裹。unpacco.

我想邮一张明信片去美国,

需要几张邮票?QuantifrancobollioccorronoperunacartolinapergliStatiUniti?

我随便看看。Dosoloun\'occhiata.

把这个拿给我看看?Pumostrarmiquesto?

那个吗?quello?

您有便宜一点的吗?Haqualcosadimenocaro?

买衣服

我比较喜欢纯棉的衣服。Preferiscoqualcosaincotone.

我要买一条皮带。Vorreicomprareunacintura.

我认为你穿黑色的好看。Lavedobeneinnero.

丝绸。seta.上衣。unacaicetta蓝的。blu.毛的。lana.

一件大衣。uncappotto.绿色的。verde.红色的。rosso.

一件套裙。unvestito.白的。biaco.夹克杉。unagiaca.

一件衬衫。unacamica.一双鞋。unpaiodiscarpe.

我是小码的。Portounamisurapiccola.牙膏?deldentifricio?

中号。media.大号。grande.

我能试一下吗?Possoprovarlo?您有刷子吗?Aveteunaspazzola?

木梳?unpettine?化妆品?deicosmetici?

刮脸刀片?dellelamettedabarba?牙刷。unospazzolinodadenti?

您这儿卖像机吗?Vendetemacchinefotografiche?

我要一卷彩卷。Vorreiunapellicolaacolori.

黑白胶卷。inbiancoenero.36张的。pertrentaseipose.

更多推荐

salta是什么意思ta在线翻译语短语