嘎调的英文译语怎么说-网站结构设计


2023年4月1日发(作者:考银行的条件)

英语6级详细翻译(每天一篇敬请关注)

Greenspacefacilitiesarecontributingtoanimportantextent

atelyitisno

longernecessarythateverylectureoreverybookaboutthis

entitis

generallyaccepted,althoughmoreasaself-evidentstatement

recognitionoftheimportanceofgreenspacesintheurban

environmentisafirststepontherightway,thisdoesnotmean,

however,thatsufficientdetailsareknownaboutthefunctionsof

greenspaceintownsandaboutthewayinwhichtheinhabitants

israthercomplexsubjectIshall,

withinthesc天下奇观的观是什么意思 opeofthislecture,enterintooneaspectonly,

namelytherecreativefunctionofgreenspacefacilities.(绿色设施

对于提高城市居民的生活环境,有着很大的作用。庆幸的是,我们不

必在每个讲座或者每本书上谈论这个问题的时候,都要先证明这一思

想。现在这种思想已经被普遍接受了,尽管这种思想不是被严密的科

学手段所证明,但是能被大众清楚的了解。认识到城市环境的绿色空

间的重要性是非常正确的第一步,这就意味着,城镇中绿色空间的作

用以及居民利用这些空间的方法已经是家喻户晓了。对于这个复杂的

主题,我将在这个讲座的范围之内,只谈论一个方面,也就是绿色设

施的消遣功能)Thetheoreticalseparationofliving,working,traffic

andrecreationwhichformanyyearshasbeenusedintown-and-

countryplanning,hasinmyopinionresultedindisproportionate

attentionforforms天高云淡望断南飞雁书法 ofrecreationfarfromhome,whereasthere

wasrelativelylittleattentionforimprovementofrecreative

cometotheconclusionthatthisisnotright,becausean

importantpartofthetimewhichwedonotpassinsleepingor

working,

obviousthatrecreationintheopenairhastobeginatthestreet-

anenvironmenthastoofferasmany

recreationactivitiesa初一语文上册电子课本下载 spossi按的拼音 ble,andthedesignofthesehasto

besuchthatmoreobligatoryactivitiescanalsohavearecreative

aspect.((下面一句非常之难,看我小试身手)这么多年来,生活、

工作、交通、和娱乐分离的理论,一直被用于城市乡镇规划中,这在

我看来啊,这会造成人们过度地关注消遣方式,而这些消遣方式与家

的相比,却格格不入,然而却很少有人将目光投向家附近消遣方式的

改善。(怎么样,还可以吧)我们知道这是不对的,因为我们在没有

睡觉和工作的宝贵时候,是在家的附近活动。很明显,户外活动就应

该从家附近的街区开始。城市环境应该尽可能提供多的消遣方式,而

且对于消遣方式的设计,也要满足使得必要的活动有着消遣的味道的

条件。)

Theverybeststandardoflivingisnothingifitisnotpossible

totakeapleasantwalkinthedistrict,ifthechildrencannotbe

allowedtoplayinthestreets,becausetherisksoftrafficaretoo

great,ifduringshoppingyoucannowherefindaspotfor

en扶摇夫人 joyingforamomenttheniceweather,

inshort,ifyouonlyfeelyourselfathomeafterthestreet-

doorofyourhouseisclosedafteryou.(如果不能够在街区上悠闲

地散步,如果孩子们因为巨大的交通危险性而不能在街道上玩耍,如

果如果你在shopping的过程中找不到一处可以欣赏一会美景的地方,

如果只是在临街门关上之后才觉得自己身在家中的话,(这句话的意

思是这样的:你家非常靠近商业街热爱祖国的简短句子 或者繁华地带,你家大门就叫临街

门,关上这扇门你才感觉是个家,不关上就是闹市)那么再好的生活

条件都是扯淡!)

ingtotheauthor,theimportanceofgreenspaces

intheurbanenvironment(B).

A)isstillunknownC)isbeingcloselystudied

B)hasbeenfullyrecognizedD)isusuallyneglected

oreticalseparationofliving,working,trafficand

recreationhasledto(A).

A)thedisproportionofrecreationfacilitiesinthe

neighbourhood

B)theimprovementofrecreativepossibilitiesinthe

neighbourhood

C)relativelylittleattentionforrecreativepossibilities

D)thelocationofrecreationfacilitiesfarfromhome

horsuggeststhattherecreativepossibilitiesof

greenspaceshouldbeprovided

(A).

A)intheneighbourhoodofthehouseC)inspecialareas

B)inthesuburbsD)ingardensandparks

ingtotheauthor,greenspacefacilittiesshouldbe

designedinsuchawaythat

(C).

A)anincreasingnumberofrecreativeactivitiesmightbe

developed

B)moreandmorepeoplemighthaveaccesstothem

C)moreobligatoryactivitiesmighttakeo沓组词 narecreative

aspect

D)recreativeactivitiesmightbebroughtintoourhomes

nideaofthispassageisthat(B).

A)attentionmustbedirectedtotheimprovementof

recreativepossibilities

B)betteruseofgreenspacefacilitiesshouldbemadesoas

toimprovethequalityofourlife

C)theurbanenvironmentisprovidingmorerecreation

activitiesthanitdidmanyyearsago

D)prioritymustbegiventothedevelopmentofobligatory

activities

虽然文章很难,但是题目非常简单,一眼就可以看出,这就是所

谓的‘此消彼长吧’,谢谢欣赏!ps:这篇文章真的很不错,作者的

逻辑,篇幅段落设置都很讲究,语言平实略带绕口的复杂句型,却表

达的清楚流利,可观性很强,值得仔细拜读。

2012.12.18

WangGuanjun

更多推荐

STA是什么意思在线翻译读音例句