catra是什么意思ra在线翻译读音例句-英语文摘
2023年3月30日发(作者:游走鲸)
(英语)高三英语翻译试题经典及解析
一、高中英语翻译
1
.高中英语翻译题:
TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgivenin
thebrackets.
1
.遇到突发危险时,人会茫然不知所措,这是很正常的。
(which)
________________________
2
.一个人究竟怎样才能完成这样一个伟大的工程呢?
(How)
________________________
3
.在此之前,他从未和那位主编讨论过自己的新书。
(Not)
________________________
4
.情况是在不断地变化,要使自己的思想适应新的情况,就得学习。
(adapt)
________________________
【答案】
1
.
Peoplemaygetoverwhelmedinthefaceofsuddendangers,whichisquitenatural./One
maygetatalosswhenfacingasuddendanger,whichisquitenatural.
2
.
Howonearthcanapersonaccomplishsuchagreatproject?/Howonearthcanone
accomplishsuchagrandproject?
3
.
Notu
untilthishadheeverdiscussedhisnewbookwiththechiefeditor.
4
.
tyourthinkingtonewsituations,youhaveto
learn./Situationsarechangingcontinually,sowemuststudytoadaptourthinkingtonew
situations.
【解析】
【分析】
本题考查翻译句子,注意一些固定短语和固定句型的使用。
1
.本题的难点在于用
which
引导非限定性定语从句,还要注意
ataloss
或
get
overwhelmed
表示
“
不知所措
”
。
2
.本题的难点在于
onearth
表示
“
究竟
”
,用
such+a+
形容词
+
名词表示
“
一个如此
……
的东
西
”
。
3
.本题的难点在于
Notuntil
位于句首,要用部分倒装。
4
.本题的难点在于用不定式作目的状语,而且还要注意
adapt…to…
表示
“
使
……
适应
……”
。
2.高中英语翻译题:
TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgivenin
thebrackets.
1.他曾在当地一所学校工作。(usedto)
2.一位旧时同窗写信告诉我他重返祖国的想法。(thought)
3.当被问及为何投入这个研究时,他保持沉默。(involve)
4.他若是想在下一届奥运会夺金的话,就要提高他的技术水平。(betodo)
5.她注视着市长消失的那个出口,然后环顾四周看看其他人对市长的缺席有何反应。
(through)
【答案】
1.Heusedtoworkatalocalschool.
2.Aformerclassmateofminewrotemealetter,tellingmehisthoughtofreturningtothe
nativeland/motherland.
3.When(hewas)askedwhyhewasinvolvedinthestudy,hekeptsilence(silent).
4.IfheistowinthegoldmedalatthenextOlympics,heneedstoimprovehistechnique.
5.ShestaredattheexitthroughwhichMayorhaddisappearedandthenlookedaroundtosee
howothersreactedtohisabsence.
【解析】
试题分析:
1.Heusedtoworkatalocalschool.
本句重点在于us鲁滨逊漂流记精彩片段摘抄 edtodosth过去常常做某事;
2.Aformerclassmateofminewrotemealetter,tellingmehisthoughtofreturningtothe
nativeland/motherland.
名词thought表示想法,后面的不定式短语of…是对thought进行的解释说明。
3.When(hewas)askedwhyhewasinvolvedinthestudy,hekeptsilence(silent).
本句考查的是状语从句的省略的话题,当状语从句的主语和主句的主语一致的时候,可以
把状语从句的主语和be一起省略。
4.IfheistowinthegoldmedalatthenextOlympics,heneedstoimprovehistechnique.
本题考查的betodosth表示将来时的用法。相当于should,must。
5.ShestaredattheexitthroughwhichMayorhaddisappearedandthenlookedaroundtosee
howothersreactedtohisabsence.
本句考查了动词短语stareat…盯着…看的用法。
考点:考查了考生对词汇,语法和具体句式的掌握情况
考点:本题重在考查基础知识、基本词汇量的积累,对于这类题只有平时勤积累、多进行
记忆背诵。
3
.高中英语翻译题:
T忌组词 ranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgive与朱元思书的译文 nin
thebrackets.
1
.老师们认为学生的卓越在于勤奋和持之以恒。
(lie)
2
.无论遇到什么苦难,我们希望这些鼓励案例能给你力量和决心。(
confront
)
3
.毫无疑问,做暑假作业有助于我们巩固知识,发现问题,并进一步提高我们的自主学习
能力。
(doubt)
4
.和别的假期活动相比,这次考试旨在敦促学生努力学习,让其意识到
“
学习如逆水行
舟
”
。
(mean)
【答案】
1
.
Teachersconsiderthatstudents’excellenceliesindiligenceandperseverance.
2
.
Nomatterwhatdifficultiesyouconfront/areconfrontedwith,wehopetheseencouraging
casescangiveyoupoweranddetermination.
3
.
Withoutdoubt,doingsummervacationhomeworkishelpfulforustostrengthenour
knowledge,findoutproblemsandimproveourself-studyabilityfurther.
4
.
Comparedwithotherholidayactivities,thisassignmentismeanttourgestudentstostudy
hardsoastoletthemrealizethatlearningislikesailingagainstthecurrent.
【解析】
【分析】
考查句子翻译。
1
.考查固定短语。固定短语
在于
……”
。短语
diligenceandperseverance“
勤奋和持之
以恒
”
。且根据句意应用一般现在时,故译为
Teachersconsiderthatstudents’excellencelies
indiligenceandperseverance.
。
2
.考查固定短语。固定短语
beconfrontedwith“
面对
”
;本句为
nomatterwhat
引导的让步
状语从句,根据句意用一般现在时,故译为
Nomatterwhatdifficultiesyouconfront/are
confrontedwith,wehopetheseencouragingcasescangiveyoupoweranddetermination.
。
3
.考查固定短语。固定短语
withoutdoubt“
毫无疑问
”
,本句为动名词短语
doingsummer
vacationhomework
做主语,为一般现在时,故译为
Withoutdoubt,doingsummervacation
homeworkishelpfulforustostrengthenourknowledge,findoutproblemsandimproveourself-
studyabilityfurther.
。
4
.考查固定短语。固定短语
bemeantto“
有意要;旨在
”
;固定短语
h.“
敦促
某人做某事
”
。且
Comparedwith
做伴随状语。故译为
Comparedwithotherholidayactivities,
thisassignmentismeanttourgestudentstostudyhardsoastoletthemrealizethatlearningis
likesailingagainstthecurrent.
。
4
.高中英语翻译题:
TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgivenin
thebrackets.
1
.他排了好几个小时才买到这个新出的
iPhone
。(
release
)
2
.一件雕塑赠予了城市博物馆,以纪念两个城市间的珍贵友谊。(
present
)
3
.他一进饭店,就被告知这家饭店可以手机扫二维码点餐。(
Hardly
)
4
.虽说忠言逆耳利于行,这个年纪的孩子很叛逆,你越劝,他可能越不会听。(
advice
)
【答案】
1
.
Hewaitedfor(several)hoursinline/queuedforseveralhoursbeforehebought/gotthe
newly-releasediPhone./Havingwaited/afterwaitingforhoursinline,hefinallyboughtthe
newly-releasediPhone.
2
.
Astatue/sculpturewaspresentedtoCityMusuem/themuseuminthiscityinhonourof/in
memoryof/inremembranceof/tocommemorate/tohonourthevaluable/preciousfriendship
betweenthetwocities.
3
.
Hardlyhadheenteredtherestaurantwhenhewasinformed/toldthathecouldorderthe
foodbyscanningthecode/QRcodewithhismobilephone./usehismobilephonetoscantheQR
codetoorderthefood.
4
.
Althoughfaithful/frank/honestadviceisunpleasanttoearbutbeneficialtoone\'sbehaviour,
childrenofthisagearesorebelliousthatthemoreadviceyougivehim,thelesslikelyheisto
followit./Themoreyoutrytopersuadehim,thelesslikelyheistolistentoyou.
【解析】
1
.考查时态和过去分词作定语。根据汉语提示可知,本句的基础时态是一般过去时;
“
排
队
”wait…inline/queue
,
“
新出的
iPhone”thenewly-releasediPhone
,其中一个时间状语从句
“
过了
……
才
……”…before…
;本句还可用
“
排了好几小时队
”
的现在分词形式作为伴随状语,再
结合其他汉语提示,本句可译为:
Hehadwaitedfor(several)hoursinline/queuedforseveral
hoursbeforehebought/waited/afterwaitingforhoursin
line,hefinallyboughtthenewly-releasediPhone.
2
.考查被动语态和短语。根据汉语提示可知,本句的基础时态是一般过去时;
“
以纪念
”in
memoryof/inremembranceof/tocommemorate/tohonor
,
“
珍贵的友谊
”precious/valuable
friendship
,雕塑
(statue/sculpture)
和赠与
(present)
之间是被动关系,故用一般过去时的被动
语态,再结合其它汉语提示,故本句可译为:
Astatue/sculpturewaspresentedtoCity
Musuem/themuseuminthiscityinhonourof/inmemoryof/inremembranceof/to
commemorate/tohonourthevaluable/preciousfriendshipbetweenthetwocities.
3
.考查部分倒装和被动语态。根据汉语提示可知,本句的基础时态是一般过去时;
“
一
……
就
……”hardly…when…
,
hardly
置于句首时要部分倒装,
“
告知某人做某事
”inform/
dosth.
,
“
使用手机扫描二维码
”usehismobilephonetoscantheQRcode/scantheQRcode
withhismobilephone
,再结合其它汉语提示,故本句可译为:
Hardlyhadheenteredthe
restaurantwhenhewasinformed/toldthathecouldorderthefoodbyscanningthecode/QR
codewithhismobilephone./usehismobilephonetoscantheQRcodetoorderthefood.
4
.考查让步状语从句和固定句型。根据提示可知,本句的基础时态是一般现在时;
“
忠
言
”faithful/frank/honestadvice
,
“
越
……
越
……”the+
比较级,
the+
比较,
“
这个年纪的孩
子
”childrenofthisage
,
“
很有可能做某事
”belikelytodosth.
,
“
叛逆的
”rebellious
,
“
听取某人
的建议
”followone\'sadvice
,再结合其它汉语提示,故本句可译为:
Althoughfaithful/frank/
honestadviceisunpleasanttoearbutbeneficialtoone\'sbehaviour,childrenofthisageareso
rebelliousthatthemoreadviceyougivehim,thelesslikelyheistofollowit./Themoreyoutryto
persuadehim,thelesslikelyheistolistentoyou.
【点睛】
第三小题考查固定句型
hardly…when…“
一
……
就
……”
,该句型在时态上有要求,即主句用现
在完成时,从句用一般过去时,如把
hardly
置于句首时,主语要部分倒装。例如:
IhadhardlyfallenasleepwhenIlayonthebed.
我一躺在床上就睡着了。
→HardlyhadIfallenasleepwhenIlayonthebed.
和它用法一样的句型还有
nosooner…潇湘书院 than…
和
scarcely…when…
,例如:
IhadnosoonerfallenasleepthanIlayonthebed.
我一躺在床上就睡着了。
→NosoonerhadIfallenasleepthanIlayonthebed.
5
.高中英语翻译题:
TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgivenin
brackets.
1
.只要你有耐心,你总能在夜市淘到一些便宜货。
(pickup)
2
.让他宽慰的是,在房价飙升之前,他在同事的建议下买了一套公寓。
(advice)
3
.这个品牌的手机各方面都比所有其他的手机好,只是价格实在太贵了。
(superior)
4
.鉴于这个计划风险太大,虽然设计者的分析听上去很合理,政府最终没有采纳。
(risky)
【答案】
1
.
Aslongasyouhavepatience,youcanalwayspickupsomebargainsinthenightmarket.
2
.
Tohisgreatrelief,heboughtaflatonhiscolleague’sadvicebeforehousepricesrocketed.
3
.
Thisbrandofmobileph抖音神曲前10排名 oneissuperiortoalltheothersineveryrespect,exceptthatitsprice
isreallytoohigh.
4
.
Consideringthattheplanwastoorisky,thegovernmenteventuallydidn’tadoptitalthough
thedesigner’sanalysissoundedsensible.
【解析】
1
.考查状语从句和时态。此处含
aslongas“
只要
”
引导的条件状语从句的复合句;
have
patience“
忍耐一下
”
;固定词组:
pickup“
捡起,获得
”
;再根据所给汉语可知句子用一般现
在时态,故翻译为
Aslongasyouhavepatience,youcanalwayspickupsomebargainsinthe
nightmarket.
2
.考查状语从句和时态。此处是含
before“
在
…
之前
”
引导的时间状语从句;分析句子结
构:
he
是句子主语,谓语动词用一般过去时态
bought
,
aflat
是句子宾语;固定短语:
To
hisgreatrelief“
使他非常欣慰的是
”
;
hiscolleague’sadvice“
他同事的建议
”
;再根据所给汉语
可知翻译为:
Tohisgreatrelief,heboughtaflatonhiscolleague’sadvicebeforehouseprices
rocketed.
3
.考查时态和固定短语。分析句子结构:
Thisbrandofmobilephone
是句子主语;
is
superiorto“
优于
”
是谓语部分;
exceptthat
除了
…
之外;再根据所给汉语可知句子用一般现
在时态,故翻译为:
Thisbrandofmobilephoneissuperiortoalltheothersineveryrespect,
exceptthatitspriceisreallytoohigh.
4
.考查状语从句和时态。此处是
consideringthat“
考虑到,就
…
而论
”
引导的原因状语从
句;
although
引导让步状语从句;
risky“
冒险的
”
,
adopt“
采纳
”
;句子为一般过去时。再根
据所给汉语故翻译为:
Consideringthattheplanwastoorisky,thegovernmenteventually
didn’tadoptitalthoughthedesigner’sanalysissoundedsensible.
6
.高中英语翻译题:
Translation
1
.仅凭你提供的证据无法证明他是有罪的。
(alone)
2
.纵然观点不一,我们仍旧可以齐心协力。
(divide)
3
.你要十分小心,这个路口十分容易发生车祸。
(occur)
4
.有人声称引入野生鳄鱼不会对当地其他物种造成威胁,但这一决定遭到许多动物保护专
家的强烈反对。
(claim)
【答案】
1
.
Itwasimpossibletop终南山隐士靠什么生活 rovehewasguiltybasedontheevidenceyouprovidedalone.
2
.
Althoughwearedividedinouropinions,westillcouldmakejoint-efforts.
3
.
Youshouldbeverycareful,becausecaraccidentsaremostlikelytooccuratthecrossroads.
4
.
Itisclaimedthatintroducingthewildcrocodilewouldnotposethreattootherspecies,but
thisdecisioncausestrongobjectionsmadebyanimalsprotectionexperts.
【解析】
【分析】
本题考查翻译,注意使用括号内的提示词翻译。
1
.考查形式主语和定语从句。根据句意可知本句使用
it
作形式主语,真正的主语是后面
的不定式,同时运用定语从句,先行词为
evidence
,关系词在从句中作
provided
的宾语,
提示词
alone
作副词,意为
“
仅仅
”
,语境表明事情发生在过去,应该用一般过去时,故翻
译为:
Itwasimpossibletoprovehewasguiltybasedontheevidenceyouprovidedalone
。
2
.考查让步状语从句。根据句意可知用
although
引导让步状语从句,表示
“
尽管
”
,
be
dividedin
表示
“
在
……
上意见有分歧
”
,故翻译为:
Althoughwearedividedinouropinions,we
stillcouldmakejoint-efforts
。
3
.考查原因状语从句。根据句意可知用
because
引导原因状语从句,表示
“
因为
”
,
belikely
todo
表示
“
有可能
……”
,
occur
为不及物动词,表示
“
发生
”
,陈述的是客观事实,用一般现
在时,故翻译为:
Youshouldbeverycareful,becausecaraccidentsaremostlikelytooccurat
thecrossroads
。
4
.考查固定句式和非谓语动词。
表示
“
据称、有人称
”
,
objections
与
make
之间是逻辑上的动宾关系,表示被动,用过去分词作后置定语,陈述的是客观事实,
用一般现在时,故翻译为:
Itisclaimedthatintroducingthewildcrocodilewouldnotpose
threattootherspecies,butthisdecisioncausestrongobjectionsmadebyanimalsprotection
experts
。
7
.高中英语翻译题:
Translation
1
.按照惯例,参与批改考卷的老师不能使用任何电子设备。
(access)
2
.每天仅准许两百名游客进入博物馆参观,因为里面陈列的物品极其珍贵。
(admit)
3
.直到获悉儿子被心仪的私立小学录取时,这个多愁善感的妈妈才松了一口气。
(It…)
4
.忠言逆耳利于行,这个道理尽人皆知,但是这个固执的老头是否有可能会听从你的建议
呢?
(possibility)
【答案】
1
.
Accordingtopractices,theteacherswhoareinvolvedincorrectinghavenoaccesstoany
electronicdevices.
2
.
Everyday,only200visitorscanbeadmittedtothemuseum,becausetheitemsdisplayed
insideareextremelyprecious.
3
.
Itwasnotuntilshelearnedhersonhadbeenadmittedtotheelementaryschoolshefavored
thatthesentimentalmotherbreathedarelief.
4
.
Thetruththatfaithfuladviceisunpleasanttotheearbutbenefitsone’sbehavioriswidely
acknowledged,butisthereanypossibilitythatthestubbornoldmenwillfollowyouradvice?
【解析】
【分析】
本题考查翻译句子,注意使用括号内给出的提示词。
1
.考查定语从句。根据句意可知本句使用
who
引导的定语从句,关系代词
who
指代先行
词
theteachers
,并在从句中作主语,本句使用的三个关键短语为:
accordingto
表示
“
按
照
”
,
beinvolvedin
表示
“
参与
”
,
havenoaccessto
表示
“
不能使用
”
,陈述的是客观事实,应
该用一般现在时,故翻译为:
Accordingtopractices,theteacherswhoareinvolvedin
correctinghavenoaccesstoanyelectronicdevices.
2
.考查非谓语动词和原因状语从句。根据句意可知本句用
because
引导原因状语从句,
theitems
与
display
之间是逻辑上的动宾关系,表示被动,用过去分词作后置定语,
be
admittedto
表示
“
准许进入
”
,陈述的是客观事实,应该用一般现在时,故翻译为:
Every
day,only200visitorscanbeadmittedtothemuseum,becausetheitemsdisplayedinsideare
extremelyprecious.
3
.考查
notuntil
的强调句型和宾语从句。根据句意可知本句使用
notuntil
的强调句型,其
基本结构为:
itisnotuntil+
被强调部分
+that+
其余部分,
beadmittedto
表示
“
准许进入、
被
……
录取
”
,陈述的是过去的事情,应该用一般过去时,
learned
后为宾语从句,从句成分
完整,所以用
that
引导,而且
admittedto
发生在
learned
之前,也就是过去的过去,所以
宾语从句用过去完成时,故翻译为:
Itwasnotuntilshelearnedhersonhadbeenadmittedto
theelementaryschoolshefavoredthatthesentimentalmotherbreathedarelief.
4
.考查同位语从句。根据句意可知本句的前后两个分句均使用同位语从句,从句成分完
整,用
that
仅起连接作用,无实义,解释说明
truth
和
possibility
的内容,陈述的是客观事
实,用一般现在时,故翻译为:
Thetruththatfaithfuladviceisunpleasanttotheearbut
benefitsone’sbehavioriswidelyacknowledged,butisthereanypossibilitythatthestubbornold
menwillfollowyouradvice?
8
.高中英语翻译题:
TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgivenin
thebrackets
1
.就是周三那天他带了盒饭到学校,为此大家很惊语
.(it)
2
.我们现在所做的一切是为了今后服务于社会,所以这些势力值得付出。
(worth)
3
.这是第一次外籍人士在中国为如此重要的代表大会参与翻译工作。(
involve
)
4
.每次我对下一步该做什么心里没错的时候,我的一些好友一定会过来鼎力力相助的。
(loss)
【答案】
1
.
ItwasWednesdaywhenhebroughtapreparedmealtoschool,whichsurprisedtheothers.
2
.
Allthethingswearedoingnowarefortheserviceweofferforthesocietyinthefuture,so
theseeffortsareworthpaying.
3
.
Thisisthefirsttimethataforeignerisinvolvedinthetranslationworkinsuchimportant
representativeconferenceinChina.
4
.
EverytimeIamatalossforwhatIshoulddonext,someofmybestfriendwillcertainlybe
theretogivemeahand.
【解析】
1
.考查定语从句。分析句子结无题赏析题及答案 构可知,
when
引导时间状语从句修饰
Wednesday
并在从句
中做状语,
which
引导非限制性定语从句并在从句中做主语;再根据语境可知,句子陈述
的是过去的动作,故用一般过去时。综上,故译成
ItwasWednesdaywhenhebroughta
preparedmealtoschool,whichsurprisedtheothers.
2
.考查定语从句。分析句子结构可知,
wearedoingnow
是定语从句修饰
allthethings
,
weofferforthesocietyinthefuture
是定语从句修饰
theservice
,
so
是并列连词,前句是
因,后句是果;再根据句意可知,
beworthdoing
意为
“
做
……
是值得的
”
;再根据语境可
知,句子陈述的是事实信息,故用一般现在时。综上,故译成
Allthethingswearedoing
nowarefortheserviceweofferforthesocietyinthefuture,sotheseeffortsareworthpaying.
3
.考查固定句型。分析句子结构可知,
thisisthefirsttimethat
是固定句型,
that
后时态是
现在完成时;根据句意可知,
beinvolvedin
意为
“
涉及到
”
;此句翻译时需注意几个地点状
语的排列(由小及大),综上,故译成
Thisisthefirsttimethataforeignerhasbeeninvolved
inthetranslationworkinsuchimportantrepresentativeconferenceinChina.
4
.考查
everytime
引导的时间状语从句。分析句子结构可知,
everytime
引导时间状语从
句,
what
引导宾语从句,且在从句中做宾语;再根据句意可知,
ataloss
意为
“
不知所
措
”
,
意为
“
帮助某人
”
;再根据语境可知,句子陈述的是事实信息,故用一般
现在时。综上,故译成
EverytimeIamatalossforwhatIshoulddonext,someofmybest
friendwillcertainlybetheretogivemeahand.
9
.高中英语翻译题:
Translation
1
.这些保存完好的历史建筑可以追溯到
16
世纪
60
年代。
(date)
2
.
John
难得去老师那儿寻求帮助,他觉得自学会使自己受益更多。
(Seldom)
3
.基于个人消费历史的网上年度账单可能会带来隐私泄露问题。
(bring)
4
.近年来医患关系成为了社会热点,解除病人痛苦正是医生职责,病人也应充分信任与理
解医生。
(relieve)
【答案】
1
.
Thesewell-preservedhistoricbuildingscandatebacktothe1560s.
2
.
SeldomdidJohnaskteacherforhelp,andhethoughtthatteachinghimselfwouldbemore
beneficial.
3
.
Onlyayearlybillbasedonpersonalconsuminghistorymaybringabouttheleakofprivate
problem.
4
.
Recently,therelationshipbetweendoctorsandpatientshasbecomeasocialhotpoint,but
relievingthePatients’painisdoctor\'sresponsibilityandthepatientsshouldfullybelieveand
understandthedoctors.
【解析】
1
.考查
datebackto
的用法。根据句意及提示词可知,此处使用词组
datebackto“
追溯
到
”
,该词组没有被动语态,常使用一般现在时。故译为:
Thesewell-preservedhistoric
buildingscandatebacktothe1560s.
2
.考查
seldom
引导倒装句的用法。
seldom
位于句首时,后面需要部分倒装;根据句意可
知,此处描述的是过去的动作,应使用一般过去时和过去将来时。故译为:
Seldomdid
Johnaskteacherforhelp,andhethoughtthatteachinghimselfwouldbemorebeneficial.
3
.考查
bringabout
的用法。根据句意及提示词可知,此处使用词组
bringabout“
带来
”
,句
子描述的是客观事实,应使用一般现在时。故译为:
Onlyayearlybillbasedonpersonal
consuminghistorymaybringabouttheleakofprivateproblem.
4
.考查
relieve
的用法。根据句意及提示词可知,此处使用动词
relieve“
解除
”
的动名词词组
做主语,句子使用现在完成时和一般现在时,故译为:
Recently,therelationshipbetween
doctorsandpatientshasbecomeasocialhotpoint,butrelievingthePatients’painisdoctor\'s
responsibilityandthepatientsshouldfullybelieveandunderstandthedoctors.
10
.高中英语翻译题:
Translation
1
.店主在卖这台空气净化器时向你开价多少?(
charge
)
2
.参加社区服务对提高青少年的综合能力有好处。(
involve
)
3
.就是在我周为什么韦太后一天接待了105人 末经常去看书的那个图书馆,我碰巧遇到了我的小学同窗。(
It
)
4
.尽管网购商品价格便宜,但我觉得盲目购物是不明智的,毕竟质量才是王道。
(
despite
)
【答案】
1
.
Howmuchdidtheshopownerchargeyoufortheaircleaner?
2
.
Beinginvolvedincommunityservicedoesgoodto/benefits/isofbenefitto/contributesto
improvingteenagers‘overall/comprehensiveabilities.
3
.
ItwasinthelibrarywhereIoftengotoreadbooksthatIcameacross/metwith/ranacross/
raninto/encounteredmyforme仁组词 r/oldclassmatesinprimaryschool.
4
.
Despitethelowpricesofonlinegoods,shoppingonlineblindlyisunwise/notsensible,for,
afterall,qualityisking/theGod/everything/thebestpolicy/thekeyfactor/themostimportant
thing.
【解析】
【分析】
本题考查翻译,注意按括号内的要求翻译。
1
.考查时态和短语
chargesb…forsth
的用法。
chargesb…forsth
表示
“
就某物向某人要
价
……”
,语境表明事情发生在过去,应该用一般过去时,故翻译为:
Howmuchdidtheshop
ownerchargeyoufortheaircleaner?
2
.考查非谓语动词和固定短语。
beinvolvedin
表示
“
参与
”
,
benefit
可作及物动词,表示
“
有益于
”
,后面直接接宾语,也可用
dogoodto/beofbenefitto/contributeto
表示
“
有益于、
对
……
有好处
”
,这三个短语中的
to
是介词,后面需要接名词或动名词作宾语,根据句意可
知本句用动名词作主语,谓语动词用第三人称单数形式,陈述的是客观事实,用一般现在
时,故翻译为:
Beinginvolvedincommunityservicedoesgoodto/benefits/isofbenefit
to/contributestoimprovingteenagers‘overall/comprehensiveabilities.
3
.考查强调句型和定语从句。根据提示词
it
确定本句使用强调句型,其基本结构为:
itis+
被强调部分
+that+
其余部分,本剧强调的是地点状语,其中强调句型中包含了一个定语从
句,先行词为
library
,关系词在从句中充当地点状语,用关系副词
where
来引导定语从
句,陈述的是过去的事情,应该用一般过去时,可以用
comeacross/meetwith/runacross/
runinto/encounter
表示
“
(偶然)遇到
”
,故翻译为:
ItwasinthelibrarywhereIoftengoto
readbooksthatIcameacross/metwith/ranacross/raninto/encounteredmyformer/old
classmatesinprimaryschool.
4
.考查
despite
的用法。
despite
是介词,表示
“
尽管
”
,后面不能接句子,而要接名词或名
词性短语,根据句意可知本句用动名词作主语,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻
译为:
Despitethelowpricesofonlinegoods,shoppingonlineblindlyinunwise/notsensible,for,
afterall,qualityisking/theGod/everything/thebestpolicy/thekeyfactor/themostimportant
thing.
更多推荐
捡起的英文译语怎么说
发布评论