描写梨花的优美句子-霭怎么读


2023年4月25日发(作者:明月别枝惊鹊别的意思)

长恨歌的原文及翻译赏析

《长恨歌》是唐代诗人白居易的一首长篇叙事诗,创作于806年。

下面是小编精心整理的长恨歌的原文及翻译赏析,仅供参考,希望能

够帮助到大家。

【原文】:

汉皇重再别康桥朗诵配乐伴奏 色思倾国,御宇多年求不得。

杨家有女初长成,养在深闺人未识。

天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。

回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。

春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。

侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。

云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。

春宵苦短日高起,从此君王不早朝。

承欢侍宴无闲暇,春从春游坚强不屈的反义词 夜专夜。

后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。

金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。

姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。

遂令天下父母心,不重生男重生女。

骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。

缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。

渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。

九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。

翠华摇摇行复止,西出都门百余里。

六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。

花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。

君王掩面救不得,回看血泪相和流。

黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。

峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。

蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。

天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。

马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。

君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。

归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。

芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。

春风桃李花开夜,秋雨梧桐叶落时。

西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。

梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。

夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。

迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。

鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。

悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。

临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。

为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。

排空驭气奔如电,升天入地求之遍。

上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。

忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。

楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。

中有一人字太真,雪肤花貌参差是。

金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。

闻到汉家天子使,九华帐里梦魂惊。

揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏逦迤开。

云髻半偏新睡觉,花冠不整下堂来。

风吹仙袂飘摇举,犹似霓裳羽衣舞冬季的诗 。

玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。

含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。

昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。

回头下望人寰处,不见长安见尘雾。

唯将旧物表深情,钿合金钗寄将去。

钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。

但教心似金钢坚,天上人间会相见。

临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。

七月七日长生殿,夜半无人私语时。

在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。

天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。

【注释】:

(1)倾国:形容女子极其美貌。

(2)御宇:治理天下。

(3)杨家有女:指杨玉环,蒲州永乐(今山西永济)人。幼时养在

叔父家。

(4)眸:眼珠。

(5)六宫:本专指皇后寝宫,泛指妃嫔居处。

(6)粉黛:代指美女。

(7)华清池:华清宫温泉,在今陕西临潼。

(8)凝脂:指白嫩光泽的肌肤。

(9)新承恩泽:初受宠爱。

(10)云鬓:形容女子鬓发轻盈飘逸。

(11)金步摇:金制垂珠头钗,行则摇动。

(12)春宵:春夜。

(13)苦短:暗示欢愉无厌,故嫌夜短。

(14)早朝:早晨上朝听政。

(15)夜专夜:一夜连着一夜,整日整夜。

(16)宫:后妃所居宫室。

(17)佳丽:美女。

(18)三千:极言其多。

(19)一身:指杨贵妃一人。

(20)金屋:用汉武帝“金屋藏娇”典,指杨贵妃所居之处。

(21)醉和春:指酒与情同醉。

(22)可怜:可羡。

(23)骊宫:指骊山华清宫。

(24)仙乐勇猛的拼音 :形容乐声美妙,非人间能闻。

(25)缓歌慢舞:轻歌曼舞。

(26)凝丝竹:指歌舞紧扣乐声。丝竹,弦乐和管乐的合称。

(27)看不见:看不厌。

(28)霓裳羽衣曲:舞曲名。

(29)九重城阙:指京城长安。烟尘:烽烟尘土,指战火。

(30)翠华:皇帝仪仗用翠鸟羽毛为饰的旗帜。

(31)六军:此指皇帝的扈从部队。

(32)宛转:缠绵委屈貌。

(33)蛾眉:这里指杨贵妃。

(34)花钿:金玉制花形首饰。

(35)委地:落地。

(36)翠翘:形似翠鸟尾的首饰。

(37)金雀:钗名。

(38)玉搔头:玉簪。

(39)君王:指唐玄宗。

(40)黄埃:黄色尘土。

(41)云栈:高耸入云的栈道。萦纡:弯曲盘旋。剑阁:在今四川

剑阁县东北大、小剑山之间。

(42)峨我辈岂是蓬蒿人怎么读 嵋山:在今四川峨嵋县南,此泛指蜀山。

(43)日色薄:日光暗淡。

(44)圣主:指唐玄宗。

(45)行宫:皇帝出行时的住所。

(46)天旋地转:形容时局大变。

(47)回龙驭:指唐玄宗还京。

(48)玉颜:美女,此指杨贵妃。

(49)沾衣:指落泪。

(50)都门:长安城门。

(51)信马:任马奔走,不加约束。

(52)太液:池名。

(53)芙蓉:荷花。

(54)未央:宫名,此泛指唐代宫苑。

(55)西宫:太极宫。

(56)南内:兴庆宫。唐玄宗返

【译文】:

唐玄宗喜爱女色,想得到美人,统治天下多年还没有找到。

杨家有个女儿刚刚长大成人,娇养在深闺里,别人不知道。

天生的美色很难自我放弃,有一天被选入宫侍侯在君王身边。

眼珠一转,轻轻一笑,千娇百媚,后宫里嫔妃都失去了美色。

初春赐她到华清池洗浴,润滑的温泉洗她白嫩细腻的肌肤。

侍女扶起她显得娇弱无力,这正是她刚刚得到皇帝宠爱的时候。

乌云似的鬓花,如花的容颜,头戴金步摇,在温暖的芙蓉帐里度

过春宵。

只恨春宵太短,太阳升得老高才起床,从此后皇帝不再上早朝。

受到喜爱,陪着皇帝宴饮,从未有空闲的时间,春天随着游玩,

夜里得到专宠。

后宫的美女虽有三千人,但三千人的宠爱都集于她一个人。

在金屋里梳妆打扮好,娇艳地侍奉过夜,五楼宴会散了醉意和着

春意。

兄弟姐妹都得到了封赏,光耀了杨家的门庭令人羡慕。

于是让天下作父母的都改变了想法,不重视生男孩而重视生女孩。

骊宫高耸入云,美妙的音乐声随风飘扬,到处都可以听到。西洲曲原文及翻译

节拍缓慢的歌曲和舞蹈配合着管弦乐演奏,皇帝整天也看不够。

渔阳叛乱的战鼓惊天动地而来,打断了霓裳羽衣的.歌边塞诗20首 舞。

京城到处升起了烟尘,成千上万的车辆马匹护卫着皇帝向西南方

向逃。

皇帝的仪仗摇摇晃晃,车马走着却停下来,这时出了京城西门大

约有一百多里。

护驾的军队不肯前进,皇帝也没有办法,只好将杨贵妃赐死。

花钿落在地上无人收拾,还有翠翘、金雀、玉搔头。

皇帝遮住脸,不忍心看,无法相救,回头看,止不住的血泪流下

来。

黄土弥漫,萧索的风吹拂,沿着高耸的栈道盘旋曲折登上剑阁。

峨嵋山下行人稀少,旌旗没有了光彩,日光黯淡。

四川的水一片碧绿,山一片青翠,皇帝日日夜夜都在思念。

在行宫里望见月亮,心中亦惆怅。

雨夜里听到风铃声更是伤心不已,悲痛欲绝。

战乱平定后,皇帝回到长安,到了杨贵妃赐死处,徘徊不前。

在这马嵬坡的泥土里,没有看到美人的容颜,只看到她惨死的地

方。

君臣们相互看着,眼泪都沾湿了衣裳,向东望着京都,听任马自

己向前走。

回京以后,看到园林还和从前一样,太液池里栽着荷花,央秧宫

前种着柳树,荷花就像她美丽的容颜,柳叶像她的眉毛,面对这景物

又怎能不伤心垂泪呢?春风吹开桃李的花朵,秋雨打落梧桐的叶子。

如今西宫,南内长满了枯黄的杂草,落叶洒满了台阶没人清扫。

梨园弟子们头发都要白了,后妃宫里的侍女,太监容颜已经衰老。

晚上看着流萤在宫前飞过,愁闷不语,孤灯都要烧尽了还是睡不

着。

报更的钟鼓声徐徐响起,夜越来越漫长,看着微明的星河,天终

于快亮了。

鸳鸯瓦上盖上了一层厚厚的白霜,翡翠被里冷冰冰的与谁共眠?

生死离别差不多经过一年了,她的魂魄不曾在梦中出现。

临邛有个道士在京城坐客,能以精诚招来魂魄。

因为感念皇帝,对贵妃辗转不眠的思念,就让道士们尽力去寻找。

腾云驾雾像闪电一样快速地奔驰,上天入地找了个遍。

上面找到了天界,下边找到了黄泉,两个地方都没找到。

他突然听说海上有一座仙山,仙山座落在渺茫空幻之间。

精巧细致的楼阁立在五彩云里,里面住着许多美丽的仙女。

其中一个叫太真,雪的肌肤,花样的容貌,像是杨贵妃。

轻轻地敲着金屋西厢的玉石门,让小玉转告双成,听说汉家的使

臣来,在九华帐里惊醒过来。

迅速穿好衣服,推开枕头,下床徘徊了一下,珠帘屏风一道道打

开。

云鬓半偏着,刚刚睡醒,衣冠不整就下堂来。

风吹着她的衣袖飘飘飞扬,好像当年跳霓裳羽衣舞的样子。

美丽的容颜冷静凄凉泪水纵横,就像一枝春天的梨花带着雨珠。

深情注视着感谢君王,自从离别后,声音容貌都无法相通。

朝阳殿里的恩爱已经断绝,蓬莱宫里的岁月无限漫长。

回头向下望望人间,看不见长安,只见尘雾弥漫。

只能拿着当年的旧物表达深情,钿合金钗请使臣带去。

金钗留下一股,钿合留下一扇,掰开金钗,分开钿合。

只要心像金钿一样坚定,天上人间总有一天会相见。

临别时,又殷勤地请使臣带上几句话语,话中的誓言只有两个人

知道。

七月七日的长生殿里,夜深没有人时说的话。

在天上愿意做比翼双飞的鸟,在地上愿做枝干相连的连理枝。

天地虽然长久,也有终结的时候,这愁恨绵长没有终结。

【赏析】:

《长恨歌》作于元和元年,是白居易诗作中脍炙人口的佳作。当

时诗人正在今天的陕西周至人县尉。这首诗是他和友人游览仙游寺,

有感于唐玄宗和杨贵妃的故事而创作的。

这是一首叙事诗,以“长恨”为中心,篇幅很长。抒情成份很浓,

叙事、写景、抒情很巧妙地结合在一起,描述了一个动人的爱情故事

及它的悲剧结局。诗人从批判的角度写出了造成悲剧的原因,但对悲

剧中的主人公又寄予同情和惋惜。诗人将爱情故事写得缠绵悱恻、婉

转动人,具有极大的感染力。全诗荡气回肠、情节曲折,散发着浪漫

主义的光彩,不愧为千古绝唱。

扩展资料:

该诗将叙事、写景和抒情和谐地结合在一起,形成诗歌抒情上回

环往复的特点;写情缠绵悱恻,书恨杳杳无穷。文字哀艳动人,声调

悠扬宛转,常读常新。诗中的故事、人物都是艺术化的,是现实中人

复杂真实的再现。

创作背景

唐宪宗元和元年(806),白居易任盩厔(今西安市周至县)县尉。

一日,与友人陈鸿、王质夫到马嵬驿附近的仙游寺游览,谈及李隆基

与杨贵妃事。王质夫认为,像这样突出的事情,如无大手笔加工润色,

就会随着时间的推移而消没。他鼓励白居易:“乐天深于诗,多于情

者也,试为歌之,何如?”于是,白居易写下了这首长诗。因为长诗

的最后两句是“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”,所以他们就称

这首诗叫《长恨歌》。陈鸿同时写了一篇传奇小说《长恨歌传》。

作者简介

白居易(772846),唐代诗人,河毗邻的拼音 南新郑人。字乐天,号香山

居士。其先太原(今属山西)人,六世祖北齐五兵尚书白建迁居韩城,

曾祖又迁下邽(今陕西渭南东北)。贞元进士,授秘书省校书郎。元

和年间任左袷遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的

凶手,得罪权贵,贬为江州司马。长庆初年任杭州刺史,宝历初年任

苏州刺史,后官至刑部尚书。在文学上,主张“文章合为时而著,歌

诗合为事而作”,是新乐府运动的倡导者。其诗语言通俗。和元稹并

称“元白”,和刘禹锡并称“刘白”。有《白氏长庆集》。

作品评价

张戒《岁寒堂诗话》:“首云:“汉皇重色思倾国,御宇多年求

不得”,后云:“渔阳鼙鼓动地来,惊破《霓裳羽衣曲》”,又云:

“君王掩面救不得,回看血泪相和流”,此固无礼之甚。“侍儿扶起

娇无力,始是新承恩泽时”此下云云,殆可掩耳也。“遂令天下父母

心,不重生男重生女”此等语,乃乐天自以为得意处,然而亦浅陋

甚。”

长恨歌““夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠”,此尤可笑;南

内虽凄凉,何至挑孤灯耶?”

赵翼《瓯北诗话》:“古来诗人,及身得名,未有如是之速且广

者。盖其得名,在《长恨歌》一篇。其事本易传,以易传之事,为绝

妙之词,有声有情,可歌可泣,文人学士既叹为不可及,妇人女子亦

喜闻而乐诵之。是以不胫而走,传遍天下。又有《琵琶行》一首助之。

此即全无集,而二诗已自不朽,况又有三千八百四十首之工且多哉!”

王楙《野客丛书》:“诗人讽咏,自有主意,观者不可泥其区区

之词。《闻见录》曰:乐天《长恨歌》“夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽

未成眠。”岂有兴庆宫中夜不点烛,明皇自挑灯之理?《步里客谈》

曰:陈无己《古墨行》谓“睿思殿里爱奇电子书 春将半,灯火阑残歌舞散。自书

小字答边臣,万国风烟入长算。”“灯火阑残歌舞散”,乃村镇夜深

景致,睿思殿不应如是。二说甚相类。仆谓二词正所以状宫中向夜萧

索之意,非以形容盛丽之为,固虽天上非人间比,使言高烧画烛,贵

则贵矣,岂复有此恨等意邪?观者味其情旨斯可矣。”

周紫芝《竹坡诗话》:“白乐天《长恨歌》云:“玉容寂寞泪阑

干,梨花一枝春带雨。”人皆喜其工,而不知其气韵之近俗也。东坡

作送人小词云:“故将别语调佳人,要看梨花枝上雨。”虽用乐天语,

而别有一种风味,非点铁成黄金手,不能为此也。

王国维《人间词话》:“以长恨歌之壮采,而所隶之事,只“小

玉双成”四字,才有余也。”

人物介绍

李隆基

唐玄宗李隆基(68598日-76253日),公元685

年出生在神都洛阳,712年至756年在位。唐朝在位最久的皇帝,唐

睿宗第三子,母窦德妃。庙号“玄宗”,又因其谥号为“至道大圣大

明孝皇帝”,故亦称为唐明皇。清朝为避讳康熙皇帝之名“玄烨”,

多称其为唐明皇,另有尊号“开元圣文神武皇帝”。

生于神都洛阳,性英明果断,多才多艺,知晓音律,擅长书法,

仪表雄伟俊丽。

唐隆元年(710年)六月庚子日申时,李隆基与太平公主联手发

动“唐隆政变”诛杀韦后。712年李旦禅位于李隆基,后赐死太平公

主,取得了国家的最高统治权。前期注意拨乱反正,任用姚崇、宋璟

等贤相,励精图治,他的开元盛世是唐朝的极盛之世,在位后期宠爱

杨贵妃,怠慢朝政,宠信奸臣李林甫、杨国忠等,加上政策失误和重

用安禄山等塞外民族试图来稳定唐王朝的边疆,结果导致了后来长达

八年的安史之乱,为唐朝中衰埋下伏笔。756年李亨即位,尊其为太

上皇。762年病逝,葬于泰陵。

杨玉环

杨玉环(公元719年-公元756年),号太真。她姿质丰艳,善

歌舞,通音律,为唐代宫廷音乐家、舞蹈家。其音乐才华在历代后妃

中鲜见,被后世誉为中国古代四大美女之一。

她先为唐玄宗儿子寿王李瑁王妃,受令出家后,又被公爹唐玄宗

册封为贵妃。天宝十五载(756年),安禄山发动叛乱,随李隆基流

亡蜀中,途经马嵬驿,杨玉环于六月十四日,在马嵬驿死于乱军之中,

香消玉殒。

杜甫有《哀江头》诗:“明眸皓齿今何在,血污游魂归不得。清

渭东流剑阁深,去住彼此无消息。人生有情泪沾臆,江花江草岂终

极!”、白居易形容她“温泉水滑洗凝脂”、“回眸一笑百媚生,六

宫粉黛无颜色”。李白的《清平调》则说她\"云想衣裳花想容,春风拂槛

露华浓。“

严肃的拼音-话组词


更多推荐

不胫而走