苏麻喇姑-秋思张籍诗


2023年4月7日发(作者:烟销日出不见人的下一句是什么)

写明月的古诗《生查子元夕》原文译文赏析

《生查子元夕》

宋代:欧阳修

去年元夜时,花市灯如昼。

月上柳梢头,人约黄昏后。

今年元夜时,月与灯照旧。

不见去年人,泪湿春衫袖。(泪湿:一作:满)

【译文】

去年元宵节的时候,花市被灯光照的犹如白昼。

与佳人相约在黄昏之后、月上柳梢头之时同叙衷肠。

今年正月十五元宵节,月光与灯光仍同去年一样。中国的24个传统节日有哪些

再也看不到去年的故人,相思之泪沾湿了春衫的衣袖。

【解释】

元夜:元宵之夜。农历正月十五为元宵节。自唐朝起有观灯闹夜的民

间风俗。北宋时从十四到十六三天,开宵禁,游灯街花市,通宵玄都观桃花二首 歌舞,盛

况空前,也是年轻人蜜约幽会,谈情说爱的好时机。

花市:民俗每年春时进行的卖花、赏花的集市。

灯如昼:灯火像白天一样。

月上:一作“月到”。

见:观察。

泪湿:一作“泪满”。

春衫:年少时穿的衣服,也指代年轻时的自己。

【赏析】

明代徐士俊认为,元曲中“称绝”的作品,都是仿效此作而来,可见

其对这首《生查子》的赞誉之高。此词言语浅近,情调哀婉,用“去年元

夜”与“今年元夜”两幅元夜图景,呈现一样节日里的不怜悯思,仿佛影

视中的蒙太奇效果,将不同时空的场景贯穿起来,写出一位女子悲戚的爱

情故事。

词的上片是女仆人公对一年前与情人约会的回忆。首先明确地交代了

时间,点出了词的题目。接着用“花市灯如昼”一句描写了当今风光。花

市,每年春天进行的卖花、赏花的集市,是一种富有诗意的民间风习。花

市未收,华灯已上,照射得犹如白昼一般,——这就写出了元夜的繁华喧

闹。由于是三五之夜,此刻那缓缓升起的一轮明月,正爬上柳树的枝头。

灯、月交辉,已经为节日增加了异彩;而在婀娜多姿的柳树的衬托下,明

月更显得妩媚多情,仿佛在凝视着人间的一切。

这里写“灯”,写“月”,当然紧紧扣住了“元夜”的特点,但更重要

的,还是为了设置背景,渲染气氛,衬托下文将要写到的人事的美妙。这

“人事”自然是指女仆人公与情人的约会。你看,她止不住内心的欢悦和

感动,最终道出了只属于她与情人之间的隐秘:“人约黄昏后。”有了上面

的渲染和铺垫,这约会便显得无限甜美和温馨。女仆人公只用一句话轻轻

点出,而把约会的详细情事推到“幕后”,不仅多少表现了少女的羞怯,

令人想见她的欲言又止的情态,而且给读者留下了宽阔的想象空间,从夏日绝句古诗 而

表现了刻画人物心清明节的画 理与剪裁的精湛技巧。

下片是女仆人公直抒当前境是人非、旧情难续的感伤心情,与上片恰

好形成鲜亮的对比。在再度点明那一特定时间后,仍从“月”与“灯”着

笔,而以“照旧”二字简而言之,只是由上文映带,这就省去了不必要的

笔墨。但对人事的叙说有所强化:“不见去年人,泪湿春衫袖。”虽然着墨

不多,却也勾画出了一位难过美人的形象,读者从她的衫袖上泪水之多

(“湿”)不难看出她感伤心情的浓重。这完全是由“不见去年人”所引起

的。尽管造成这种可悲的现状,是由于某种缘由而临时离别,还是由于外

力的强制而永久分手,我们不得而知,因而无法判定那种感伤心情是离愁

别恨,还是失恋的悲伤,不过从女仆人公深切的怅惆之情中,还是感受到

了她内心的极大苦痛。下片是女仆人公直抒当前境是人非、旧情难续的感

伤心情,与上片恰好形成鲜亮的对比。在再度点明那一特定时间后,仍从

“月”与“灯”着笔,而以“照旧”二字简而言之,只是由上文映带,这春节对联大全

就省去了不必要的笔墨。但对人事的叙说有所强化:“不见去年人,泪湿

春衫袖。”虽然着墨不多,却也勾画出了一位难过美人的形象,读者从她

的衫袖上泪水之多(“湿”)不难看出她感伤心情的浓重。这完全是由“不

见去年人”所引起的。尽管造成这种可悲的现状,是由于某种缘由而临时

离别,还是由于外力的强制而永久分手,我们不得而知,因而无法判定那

种感伤心情是离愁别恨,还是失恋的悲伤,不过从女仆人公深切的怅惆之鸳鸯的拼音怎么写

情中,还是感受到了她内心的极大苦痛。

此词的艺术构思近似于唐人崔护的《题都城南庄》诗,却较崔诗更见

语言的回环错综之美,也更具民歌风味。全词在字句上讲求均匀全都,有

意错综穿插,它用上阕写过去,下阕写现在,上四句与下四句分别供应不

同的意象以造成剧烈的比照。上下阕的第一句“去年元夜时”与“今年元

夜时”,其次句“花市灯如昼”与“月与灯照旧”,两两相对,把“元夜”

“灯”作了强调;而“人约黄昏后”与“不见去年人”,则是上阕第四句

与下阕第三句穿插相对,虽是重叠了“人”字,却从参过失落中显示了“人”

的有无、去留的天差地别及感情上由欢愉转入悲伤的大起大落,从而表现

了抒情仆人公内心的起伏变化。

词作通过仆人公对去年今日的往事回忆,抒写了物是人非之感。既写

出了伊人的漂亮和当日相恋的温馨甜美,又写出了今日伊人不见的怅惘和

悲伤。词的语言通俗,构思奇妙,上片写去年,下片写今日,重叠对应,

盘旋咏叹,具有明快、自然的民歌风味。结尾“泪满春衫袖”一句,则通

过描写将物是人非、旧情难续的感伤表现得非常充分。全词以独特的艺术

构思,运用今昔比照、抚今追昔的手法,从而奇妙地抒写了物是人非、不

堪凹首之感。语言平淡,意味隽永,有效地表达了词人所欲吐露的爱情遭

受上的伤感和苦痛体验,表达了真实、朴实与美的统一。语短情长,形象

生动,又适于记诵鳖怎么读 ,因此流传限广。

扩展阅读:欧阳修诗作成就

欧阳修在变革文风的同时,也对诗风进展了革新。他重视韩愈诗歌的

特点,并提出了“诗穷而后工”的诗歌理论。相对于西昆诗人的主见,欧

阳修的诗论无疑含有重视生活内容的精神。欧阳修诗歌创作正是以扭转西

昆体脱离现实的不良倾向为指导思想的,这表达了宋代诗人对矫正晚唐五

代诗风的最初自觉。

欧诗中有一些以社会现实为题材的作品,如《食糟民》揭露了种粮的

农夫只能以酒糟充饥的不合理现实,《边户》描写了宋辽边疆地区人民的

不幸遭受。但欧诗更重要的内容则是表现个人的生活经受或抒发个人的情

怀,以及对历史题材的吟咏等。由于他的这类诗篇多含有很深的人生感慨,

所以与西昆体的同类诗作有本质的区分。例如《戏答元珍》(春风疑不到

天际)。

欧诗受韩愈的影响较大,主要表达于散文手法和谈论入诗。然而欧诗

并不对古人亦步亦趋,故仍旧具有自家面目。欧诗中的谈论往往能与叙事、

抒情融为一体,所以得韩诗畅尽之致而避开了其枯燥晦涩之失。例如《再

和明妃曲》谈论精警,又富有情韵。欧诗的散文手法主要不是表达于句法

上,而是借鉴散文的叙事手段,如《书怀感事寄梅圣俞》表达宴游经受,

平直周详,深得古文之妙。

欧诗也学李白,主要得益于语言之清爽流畅,这与欧诗特有的委婉平

易的章法相结合,便形成了流丽宛转的风格,例如《春日西湖寄谢法曹歌》,

写好友万里相思和少去老来的感慨,时空跨度很大,心情亦跌宕起落,然

而文气仍很宛转,娓娓如诉家常。欧诗的成就不如欧文,但两者的风格倾

向是全都的,这种诗风明显是对西昆体诗风的矫正。

扩展阅读:欧阳修简介(北宋政治家、文学家描写春天的句子 超优美 、唐宋八大家之一)

欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁,

晚号六一居士,汉族,诞生于绵州(今四川绵阳),祖籍吉州永丰(今江

西省吉安市永丰县),北宋政治家、文学家。

欧阳修于宋仁宗天圣八年(1030年)以进士及第,历仕仁宗、英宗、

神宗三朝,官至翰林学士、枢密副使、参知政事。死后累赠太师、楚国公,

谥号“文忠”,故世称欧阳文忠公。

欧阳修是在宋代文学最早开创一代文风的文坛首领,与韩愈、柳宗元、

苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗

元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。他领导了北宋诗*新运动,继承

并进展了韩愈的古文理论。其散文创作的高度成就与其正确的古文理论相

辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风、词

风进展了革新。在史学方面,也有较高成就,他曾主修《新唐书》,并独

撰《新五代史》。有《欧阳文忠集》传世。

更多推荐

不见去年人