初秋的雨的唯美句子-流连忘返


2023年4月25日发(作者:河中石兽教案)

《钗头凤》诗词赏析

《钗头凤》诗词赏析

《钗头凤红酥手》描写了词人与原配唐氏的爱情悲剧,记述了词

人与唐氏被迫分开后,在禹迹寺南沈园的一次偶然相遇的情景,表达

了他们眷恋之深和相思之切,抒发了作者怨恨愁苦而又难以言状的凄

楚痴情,是一首别开生面、催人泪下的作品。以下是小编整理的《钗

头凤》诗词赏析,一起来看看吧。

钗头凤 〔宋〕陆游

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一怀愁绪,

几年离索。错错错。

春如旧,人空瘦,泪痕红?鲛绡透。桃花落,闲池阁,山盟虽在,

锦书难托。莫莫莫。

词句注释

⑴钗头凤:词牌名。原名“撷芳词”,相传取自北宋政和间宫苑

撷芳园之名。后因有“可怜孤似钗头凤”词句,故名。又名“折红

英”。双调六十字,上下片各七仄韵,两叠韵,两部递换。

⑵黄縢(tng):一作黄藤,此处指美酒。宋代官酒以黄纸为封,

故以黄封代指美酒[2]

⑶宫墙:南宋以绍兴为陪都,绍兴的某一段围墙,故有宫墙之说。

⑷东风:喻指陆游的母亲。

⑸离索:离群索居的简括。

⑹浥(y):湿润。鲛(jio)绡(xio):神话传说鲛人所织的

绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。绡,生丝,生丝织物。

⑺池阁:池上的楼阁。

⑻山盟:旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。

⑼锦书:写在锦上的书信。

⑽莫:相当于今“罢了”意。

白话译文

红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的景

色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,欢情被

吹得那样稀薄。满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分

萧索。错,错,错!

美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。泪水洗尽脸上

的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。满春的桃花凋落在寂静空旷的

池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。莫,

莫,莫。

【作品赏析】

《钗头凤》词调是根据五李白君不见黄河之水天上来原诗 代无名氏《撷芳词》改易而成。因《撷

芳词》中原有“都如梦,何曾共,可怜孤似钗头凤”之句,故取名

《钗头凤》。陆游用“钗头凤”这一调名大约有两方面的含意:一是

指自与唐氏仳离之后“可怜孤似钗头凤”;二是指仳离之前的往事“都

如梦”一样地倏然而逝,未能共首偕老。因为这首词是咏调名本义的

本事词,所以须首先交待一下词中本事。

一般的说法是:陆游初娶舅父唐闳之女,婚后夫妻相爱,而陆游

的母亲却不喜欢自己的侄女,陆游迫于母命不得不与唐氏离异。离异

后唐氏改嫁同郡宗子赵士程。在一次春游中陆游与唐氏及其后夫士程

邂逅于绍兴城南禹迹寺附近的沈园。唐氏得后夫同意,遣人送酒馔致

意,陆游感于前事,遂题此词于沈园壁上。以上情节来自宋周密《齐

东野语》,查其中却有失实之处。盖唐闳为鸿胪少卿唐翊之子。陆游

有舅父六人,但其中并无唐闳(详见拙着《宋词选语义通释》附录二

《陆游<钗头凤>词若干问题质疑》所引宋王?《华阳集》卷三十七

《唐质肃公介墓志铭》)。陆游与前妻唐氏自然也不是表兄妹。但据

宋代诸家笔记所载,陆游与前妻唐氏在一次春游中于沈园相逢,晤谈

之后而作此词这是可以相信的。

这首词分上下两阕,上阕是男子口吻,自然是陆游在追叙今昔之

异;昔日的欢情,有如强劲的东风把枝头繁花一扫成空。别后数年心

境索漠,满怀愁绪未尝稍释,而此恨既已铸成,事实已无可挽回。下

阕改拟女子口吻,自然是写唐氏泣诉别后相思之情:眼前风光依稀如

旧,而人事已改。为思君消瘦憔悴,终日以泪洗面。任花开花落,已

无意兴再临池阁之胜。当年山盟海誓都成空愿,虽欲托书通情,无奈

碍于再嫁的处境,也只好犹夷而罢。此词口吻之逼真,情感之挚婉,

都不类拟想之作。如果没有生活原型作为依据,只凭虚构是不会写得

如此真切感人的。以上谈的是这首词的总体印象,为了印证这一印象,

还可以从语言意象入手做进一步的分析。

“红酥手,黄?酒,满城春色宫墙柳。”这三句抚今追昔,所表现

的情感是极其丰富而又复杂的。“红酥”言其细腻而红润。李清照

《玉楼春》(红梅)词:“红酥肯放琼苞碎,探看南枝开遍末?”词

中以“红酥”形容红梅蓓蕾之色,是个令人陶醉的字眼儿。陆游用

“红酥”来形容肤色,其中便寓有爱怜之意。词人为什么只写手如红

酥?这是因为手最能表现出女性的仪态。如《古诗十九首》“纤纤濯

素手”;苏轼《贺新郎》“手弄生绡白团扇,扇手一时似玉”,都是借手

来显现人物的体态与仪表的例子。但在这首词里,词人不仅借对手的

描写来衬托唐氏仪容的婉丽,同时联系下句“黄?酒”来看,正是暗示

唐氏捧酒相劝的殷勤之意。这一情境陡地唤起词人无限的感慨与回忆:

当年的沈园和禹迹寺,曾是这一对恩爱夫妻携手游赏之地。曾几何时

鸳侣分散,爱妻易掀的拼音 嫁已属他人。满城春色依旧,而人事全非。“宫墙

柳”虽然是写眼前的实景,但同时也暗含着可望而难近这一层意思。

“东风恶,欢情薄”是借春风吹落繁花来比喻好景不常,欢情难再。

“东风恶”的“恶”字多有人理解为恶毒之恶,这是不对的。由于对

“恶”字语义的误解,更将此句加以引伸,认为“东风恶”是陆游影

射自己的母亲太狠毒,拆散了儿子的美满姻缘。这更是望文生义的无

稽之谈。为了纠正对此句的错误理解,在此不得不稍加辨证。盖宋元

时语中的“恶”字本为表示事物程萎靡不振 度的中性“甚词”,义同太、甚、极、

深,并不含有贬义。如康与之《忆秦娥》词:“春寂寞,长安古道东

风恶。”意谓春光已去,而长安古道上的春风还在劲吹。周邦彦《瑞

鹤仙》词:“叹西园,已是花深无地,东风何事又恶”.是说西园落花

已经飘零满地,东风又何必刮得如此之甚呢!元胡只从《快活三过朝

天子》散曲:“柳丝舞困小蛮腰,显得东风恶”.这是形容春风中杨柳

不停地迎风飘舞,显得东风甚猛;如果柳丝是小蛮(白居易有妾名小

蛮,善舞)的腰肢,她必定感到十分困倦了。据此可知“东风恶”并

非影射陆游的`母亲。至于这首词在客观上是否具有反封建的社会意义,

这是另一回事,不应和词的本文阐释混为一谈,否则将会曲解作品原

意而厚诬古人之嫌了。辨证既明,那么“一怀愁绪”以下三句自然是

紧承好景不常,欢情难再这一情感线索而来,是陆游在向前妻唐氏倾

诉几年来的愁苦与寂寞。最后结以“错、错、错”三字,却是一字一

泪。但此错既已铸成,即便引咎自责也于事无补,只有含恨终身了。

词转下阕李清照一剪梅拼音版 ,却另起一意。这里是用代言体直拟唐氏口吻,哭诉别

后终日相思的苦情:“春如旧,人空瘦,泪痕红?鲛绡透。”这三句词

因为是拟唐氏口吻,所以仍从往日同赏春光写起,而丝毫没有复沓之

感,反而令人觉得更加凄楚哀怨,如闻泣声,如见泪眼,人物音容,

宛然在目。“春如旧”一句与前阕“满城春色”相对应,既写眼前春

色,也是追忆往日的欢情,但已是“物是人非事事休”了。“人空

瘦”,正是“为伊消得人憔悴”,一个“空”字,写出了徒唤奈何的相思

之情,虽然自知相思无用,消瘦无益,但情之所钟却不能自己。“泪

痕红?鲛绡透”,正是数年来终日以泪洗面的真一种相思两处闲愁含义 实写照。“桃花落,闲池

阁,山盟虽在,锦书难托。”这四句写出了改嫁后的无限幽怨:任它

花开花落,园林清幽,但却无心观赏登临。俞平伯《唐宋词选释》认

为:“‘闲池阁’此指沈园近迹。”虽也可通,但不如解为赵氏园林

为更近词之本意。盖从前阕“满城春色”,后阕“春如旧”所写景色来

看,都不是暮春气象。因此说“指沈园近迹”就与前文抵牾不通了。

另据陈鹄《耆旧读闻》说:赵士程“家有馆园之胜”,可见这两句指唐

氏改嫁后不能忘情于前夫,赵家虽有园林池阁,却因抑郁寡欢而从未

登临。下转“山盟虽在,锦书难托。”用前秦苏蕙织锦回文诗赠其丈

夫故事,直将改嫁后终日所思和盘托出,补足上二句之意。结句“莫、

莫、莫”三字为一叠句,低徊幽咽,肝肠欲断,这是绝望无奈的叹息,

也是劝慰前夫,自怨命薄的最后决别。据说唐氏在沈园与前夫会晤之

后,不久便抑郁而死。

前人评论陆游《钗头凤》词说“无一字不天成”.所谓“天成”是

指自然流露毫不矫饰。陆游本人就说过:“文章本天成,妙手偶得

之。”正因为词人亲身经历了这千古伤心之事,所以才有这千古绝唱

之词。这段辛酸的往事,成为陆游终生的隐痛,直到晚年他还屡次来

到沈园泫然凭吊这位人间知已,写下了《沈园》诸诗,因篇幅所限,

这里就不再引证了。

创作背景

词作背景

沈园陆游的原配夫人是同郡唐姓士族的一个大家闺秀唐氏(一说

唐氏即陆游的表妹唐琬)。结婚以后,他们“伉俪相得”,“琴瑟甚

和”,是一对情投意和的恩爱夫妻。而陆母恐陆游儿女情长,荒疏功

业,时迁怒唐婉,责骂不已。不到三年,棒打鸳鸯。最初陆游暗想雪

藏唐婉,但陆母当下,给儿子另娶王氏成妻,二人终于在母命难违的

逼迫下,被迫分离,唐氏改嫁“同郡宗子”赵士程,彼此之间音讯全

无。七年以后的一个春日,陆游在家乡山阴(今浙江省绍兴市)城南

禹迹寺附近的沈园,与偕夫同游的唐氏邂逅相遇。唐氏安排酒肴,聊

表对陆游的抚慰之情。陆游见人感事,心中感触很深,遂乘醉吟赋这

首词,信笔题于园壁之上。

历史考证

《钗头凤》书法作品千百年来,前哲时贤多认为陆游和他的原配

夫人唐氏是姑表关系,事实可能并非如此。最早记述《钗头凤》词这

件事的是南宋陈鹄的《耆旧续闻》,之后,有刘克庄的《后村诗话》,

但陈、刘二氏在其著录中均未言及陆、唐是姑表关系。直到宋元之际

的周密才在其《齐东野语》中说:“陆务观初娶唐氏,闳之女也,于

其母为姑侄。”从这以后“姑表说”遂被视为“恒言”。

其实综考有关历史文献和资料,陆游的外家乃江陵唐氏,其曾外

祖水村山郭酒旗风的山郭是什么意思 父是历仕仁宗、英宗、神宗三朝的北宋名臣唐介,唐介诸孙男皆以

下半从“心”之字命名,即寒蝉凄切 对长亭晚 骤雨初歇扩写 懋、愿、恕、意、愚、谰,并没有以“门”

之字命名的唐闳其人,也就是说,在陆游的舅父辈中并无唐闳其人

(据陆游《渭南文集跋唐修撰手简》、《宋史唐介传》、王珪《华阳

集唐质肃公介墓志铭》考定);而陆游原配夫人的母家乃山阴唐氏,

其父唐闳是宣和年间有政绩政声的鸿胪少卿唐翊之子,唐闳之昆仲亦

皆以“门”字框字命名,即闶、阅(据《嘉泰会稽志》、《宝庆续会

稽志》、阮元《两浙金石录宋绍兴府进士题名碑》考定)。由此可知,

陆游和他的原配夫人唐氏根本不存在什么姑表关系。这样,周密的

“姑表说”就毫无来由了。但这也并不完全就是出于他的杜撰。刘克

庄在其《后村诗话》中虽然未曾言及陆、唐是姑表关系,但却说过这

样的话:“某氏改适某官,与陆氏有中外。”某氏,即指唐氏;某官,

即指“同郡宗子”赵士程。刘克庄这两句话的意思是说:唐氏改嫁给

赵士程,赵士程与陆氏有婚姻关系。事实正是如此,陆游的姨母瀛国

夫人唐氏乃吴越王钱俶的后人钱忱的嫡妻、宋仁宗第十女秦鲁国大长

公主的儿媳,而陆游原配夫人唐氏的后夫赵士程乃秦鲁国大长公主的

侄孙,亦即陆游的姨父钱忱的表侄行,恰与陆游为同一辈人(陆游

《渭南文集跋唐昭宗赐钱武肃王铁券文》,王明清《挥后录》及《宋

史宗室世系、宗室列传、公主列传》等考定)。作为刘克庄的晚辈词

人的周密很可能看到过刘克庄的记述或听到过这样的传闻,但他错会

了刘克庄的意思,以致造成了千古讹传。

吴骞《拜经楼诗话》卷三:“陆放翁前室改适赵某事,载《后村

诗话》及《齐东野语》,殆好事者因其诗词而傅会之。《野语》所叙

岁月,先后尤多参错 ,且玩诗词中语意,陆或别有所属,未必为伉俪

者也。”

吴衡照《莲子居词话》卷一:“吾乡许蒿庐先生(昂霄)尝疑放

翁室唐氏改适赵某事为出于傅会 ,说见《带经堂诗话 》校刊类附识 。”

刘克庄说”坐间目成而已”也合情理,与前夫相遇要讲避讳。遣

致酒肴的应是其后夫,前妻不可能奉席之间。《钗头凤》“红酥手,

黄藤酒,满城春色宫墙柳”的描写即有眼前之景,又有想象之辞,不

能皆视为写实。

作者简介

陆游(11251210),宋代爱国诗人、词人。男儿有泪不轻弹全诗 字务观,号放翁,

越州山阴(今浙江绍兴)人。绍兴(宋高宗年号,11311162)年

间应礼部试,为秦桧所黜。孝宗即位,赐进士出身,曾任镇江、隆兴

通判。乾道六年(1170)入蜀,任夔州通判。乾道八年(1172)入四

川宣抚使王炎幕府。官至宝章阁待制。晚年退居家乡。工诗、词、文,

长于史学。与尤袤、杨万里、范成大并称南宋四大家。其诗今存九千

余首,清新圆润,格力恢宏,有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》

《老学庵笔记》《放翁词》《渭南词》等。

相的组词-征人怨拼音版


更多推荐

钗头凤