答案解析

查看更多优质解析解答一举报自:从,

此处有“在”之意.

三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡.

三峡全长实际只有四百多里.

略无:毫无.

阙:通“缺”,

空缺.

嶂(zhàng):屏障似的高峻山峰.

停午:一作“亭午”,

中午.

夜分:半夜.

曦(xī):日光.

这里指太阳 夏水襄陵:夏天大水涨上了高陵之上.

襄,

上.

陵,

大的土山,

这里是丘陵的意思.

沿:顺流而下.

溯,

逆流而上.

或:有时.

王命:朝廷的文告.

宣:宣布,

传达.

朝发白帝:早上从白帝城出发.

白帝:城名,

在重庆市奉节县.

江陵:今湖北省江陵县.

奔:奔驰的快马.

御风:驾风.

以:这里当作“似”.

素湍:白色的急流.

绿潭:绿色的潭水.

回清:回旋的清波.

绝巘(yǎn):极高的山峰.

巘,

凹陷的山顶.

飞漱:飞流冲荡.

悬泉:从山顶飞流而下的泉水.

飞漱:急流冲荡.

漱,

喷射.

清荣峻茂:水清,

树荣(茂盛),

山高,

草盛 晴初:天刚晴.

霜旦:下霜的早晨.

属(zhǔ):动词.

引:延长.

凄异:凄凉怪异.

哀转久绝:悲哀婉转,

很久才能消失.

巴东:汉郡名,

在现在重庆云阳、奉节一带.

沾:打湿.

自:从.

阙:通缺,

缺口.

自:向来、从来.

非:不是、不到.

亭午:中午 曦:太阳襄:包围(史记.

五帝本纪:尧时洪水“汤汤洪水滔天,

浩浩怀山襄陵”)沿:顺着(和现在“沿”的意思相同}溯:逆流绝:隔断或:有时候朝:早上奔:快马御:骑(马)、乘(车),

这里是“乘风”以:认为疾:快素:白湍:湍流.

漩涡回:回旋清:清波绝:高而陡峭巘:山崖漱:流淌荣:繁盛(树长的茂盛)茂:茂盛良:“良多”意思是,

很多.

霜旦:结霜的早晨肃:寂静高:高处属引:悲哀绝:消失.

三峡 郦道元 自三峡七百里中,

两岸连山,

略无阙处;重岩叠嶂,

隐天蔽日,

自非亭午夜分,

不见曦月.

至于夏水襄陵,

沿溯阻绝.

或王命急宣,

有时朝发白帝,

暮到江陵,

其间千二百里,

虽乘奔御风,

不以疾也.

春冬之时,

则素湍绿潭,

回清倒影.

绝巘多生怪柏,

悬泉瀑布,

飞漱其间.

清荣峻茂,

良多趣味.

每至晴初霜旦,

林寒涧肃,

常有高猿长啸,

属引凄异,

空谷传响,

哀转久绝.

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,

猿鸣三声泪沾裳!” 译文:在三峡七百里江流中,

两岸高山连绵不绝,

没有一点中断的地方;重重的悬崖,

层层的峭壁,

遮蔽了天空,

如果不是正午和半夜,

就看不见太阳和月亮.

到了于夏天江水漫上丘陵的时候,

下行和上行的航路都被阻绝了,

不能通行.

有时遇到皇帝有命令必须急速传达,

早晨从白帝城出发,

傍晚就到了江陵,

这两地可是相距一千二百多里呀!即使骑上快马,

驾着风,

也不像这样快.

到了春天和冬天的时候,

白色的急流,

碧绿的深潭,

回旋的清波,

倒映着各种景物的影子.

高山上多生长着姿态怪异的柏树,

悬泉和瀑布在那里飞流冲荡.

水清,

树荣,

山高,

草盛,

真是妙趣横生.

每逢初晴的日子或者结霜的早晨,

树林和山涧清凉和寂静,

常有在高处的猿猴放声长叫,

声音接连不断,

凄凉怪异,

空旷的山谷里传来猿叫的回声,

悲哀婉转,

很久才消失.

所以三峡中的渔歌唱到:“巴东三峡巫峡长,

猿鸣三声泪沾裳!”

更多推荐