鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。
  字词解释
  者:代词。可以译为“的人”
  初:开始时,文中表示第一次
  入:进去;进入
  执:握,持,拿
  亦:也,仍然
  俄:一会儿,不久
  至:来到这里
  吾:我
  矣:了,承接
  遂:于是,就
  计:计谋,办法
  而:连词,表承接,然后
  老父(fǔ):古时对年长的男人的尊称
  圣人:最完善、最有学识的人
  何:疑问代词,怎么,为什么
  中截:从中间截断。“中”在这里作“截”的状语,裁断
  之:代词。此处代长竿
  但:只,仅,但是
  以:用
  译文
  鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过经历了很多的事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。

更多推荐

小学文言文阅读——截竿入城