吴王浮于江,登乎狙之山。众狙见之,恂然弃而走,逃于深蓁。有一狙焉,委蛇攫𢮞,见巧乎王。王射之,敏给博捷矢。王命相者趋射之,狙执死。王顾谓其友颜不疑曰:“之狙也,伐其巧、恃其便以敖予,以至此殛也。戒之哉!嗟乎!无以汝色骄人哉?”颜不疑归而师董梧,以锄其色,去乐辞显,三年而国人称之。(杂篇•徐无鬼第二十四)
  [参考译文]
  吴王渡过长江。登上猕猴聚居的山岭。猴群看见吴王打猎的队伍,惊惶地四散奔逃,躲进了荆棘丛林的深处。有一个猴子留下了,它从容不迫地腾身而起抓住树枝跳来跳去,在吴王面前显示它的灵巧。吴王用箭射它,他敏捷地接过飞速射来的利箭。吴王下命令叫来左右随从打猎的人一起上前射箭,猴子躲避不及抱树而死。吴王回身对他的朋友颜不疑说:“这只猴子夸耀它的灵巧,仗恃它的便捷而蔑视于我,以至受到这样的惩罚而死去!要以此为戒啊!唉,不要用傲气对待他人啊!”颜不疑回来后便拜贤士董梧为师用以铲除自己的傲气,弃绝淫乐辞别尊显,三年时间全国的人个个称赞他。
  (1)将文中画横线的句子翻译成现代汉语。
  ①之狙也,伐其巧、恃其便以敖予,以至此殛也。
  译文:这只猕猴,夸耀它的灵巧依靠它的灵便来傲视我,以至于这样死去!
  ②嗟乎!无以汝色骄人哉?
  译文:不要用你的骄傲的态度对待别人啊!
  (2)这则寓言的寓意是什么?从中可得到什么启发?
  提示:不能依仗智能,傲视于人,否则将会招致杀身之祸。弃私欲,破骄矜,修身养性,方能全生。不管有多大的本领,也不可当作骄傲的本钱。谦虚谨慎,才能获得人们的敬重。

更多推荐

庄子寓言选读——吴王射狙(附译文)