原文
  艾子晨饭毕,逍遥于门外,见其邻肩两犬而西。艾子呼而问之曰:“子担犬安之?”邻人曰:“鬻诸屠。”艾子曰:“是吠犬也,乌屠?”邻人指犬而斥曰:“此畜生,昨夜盗贼横行,畏惧而不敢出一声。今日启门,不能择人而吠,妄啮而伤及佳客,是以欲杀之。”艾子曰:“善!”
  译文
  艾子吃完早饭,在门外来回走动,看见他的邻居挑着两条狗向西边走去。艾子叫住他问:“你挑着狗到哪儿去啊?”邻居说:“将要卖给屠夫。”艾子说:“这是能看门的狗啊,为什么要杀了呢?”邻居指着狗呵斥道:“这畜生,昨天夜晚盗贼横行,(它因为)害怕只顾猛吃,不开口叫一声。今天开门,也不看人就叫,群起乱咬,伤到了贵客,因此我想杀了它啊。”艾子说:“好!”
  注释
  ⒈肩:用肩挑着
  ⒉西:向西走
  ⒊斥:骂
  ⒋行:做
  ⒌启:打开
  ⒍是以:因此
  ⒎善:对,好
  ⒏安:哪里
  ⒐诸:之于
  10.辟:开
  11.噤:闭嘴
  12.逍遥:悠闲
  13.是以:因此
  14.善:好15.艾子:文中虚构的人物
  寓意
  有功劳才会被取纳,不好的事物只会带来难处。
  句子解释
  1.子担犬安之?:你挑着狗到哪去啊?
  2.见其邻担两犬而西:看见他的邻居挑着两条狗向西边走去
  3.是吠犬也,乌屠?:这是能看门的狗啊,为什么要杀了呢?
  理解性题目
  主人所以要把狗卖掉,其原因是(用原句回答)
  此畜生,昨夜盗贼横行,畏惧而不敢出一声。今日启门,不能择人而吠,妄啮而伤及佳客

更多推荐

文言文《艾子邻人卖犬》翻译