(美)弗罗斯特
  
  我早就已经熟悉这种黑夜。
  我冒雨出去——又冒雨归来,
  我已经越出街灯照亮的边界。
  
  我看到这城里最惨的小巷。
  我经过敲钟的守夜人身边,
  我低垂下眼睛,不愿多讲。
  
  我站定,我的脚步再听不见,
  打另一条街翻过屋顶传来
  远处一声被人打断的叫喊,
  
  但那不是叫我回去,也不是再见,
  在更远处,在远离人间的高处.
  有一樽发光的钟悬在天边。
  
  它宣称时间既不错误又不正确,
  但我早就已经熟悉这种黑夜。
  
  赵毅衡 译

更多推荐

外国诗歌——熟悉黑夜