这里黄昏已经降临。太阳神哟你那黎明现在沉落在哪个国度、哪个海滨?
  
  这里晚香玉在黑暗中微微颤动宛如披着面纱的新娘羞涩地立在新房之门清晨之花——金香木又在哪里争芳斗妍?
  
  有人醒来了、黄昏点燃的灯火已经熄灭夜里编好的白玫瑰花环也已调落。
  
  这里家家的柴扉紧闭;那里户户的富于洞开。这里船靠岸渔民人睡;那里和风扬起了篷帆。
  
  人们离开客店面向东方走去;晨光映在他们的脸上他们的渡河之资至今还没有偿还。一双双黑黑的眼睛透过路旁的一扇扇窗子含着怜悯的渴望正在凝视着他们的背影。大路在他们面前打开了朱红的请帖:“为你们一切都准备就绪。”随着他们心潮的节奏胜利之鼓已经擂响。
  
  这里所有的人都乘坐这日暮之舟向黄昏的晚霞中渡去。
  
  在客店的院子里他们铺下破衣烂衫倒下来栖身;有的孤独一人有人还带着疲惫的伴侣;在黑暗中无法看清前面的路上是什么现在他们只是悄声细语地谈论着所经过的路上发生的事;交谈的话语中断了”继而一片沉寂;然后。他们从院子里抬头仰望北斗七星正悬挂在天宇。
  
  太阳神哟这个黄昏立在你的左侧而那个黎明却在你的右边伸展腰肢。请你让它们联合起来吧!
  
  让这黄昏的阴影和朝霞的光辉互相拥抱和亲吻吧!让这黄昏之曲为那黎明之歌祝福吧!
  
  小巷我们这条用石头铺成的小巷弯弯曲曲一会儿向右一会儿向人。仿佛有一天出来寻觅什么东西。但是不论它揭向什么方向它总会遇到一些障碍。这边板房林立那边楼户高矗前面楼房鳞次栉比。
  
  只要你抬头仰望你就会看见上边是一条天宇的宽带——它和小巷一样狭窄它同小巷一样曲折。
  

更多推荐

泰戈尔文集——黄昏和黎明