【原文】且不惟〔1〕《誓命》与《汤说》为然,《周诗》即亦犹是也。《周诗》曰:"王道荡荡,不偏不党〔2〕;王道平平,不党不偏。其直若矢,其易若砥〔3〕。君子之所履,小人之所视"。若吾言非语道之谓也,古者文、武为正〔4〕均分,贵贤罚暴,勿有亲戚弟兄之所阿〔5〕。即此文、武兼也,虽子墨子之所谓兼者,于文、武取法焉。不识天下之人,所以皆闻兼而非之者,其故何也。
【注解】〔1〕不惟:不只,不仅。〔2〕不党:不偏私。〔3〕砥:磨刀石。〔4〕正:同"政"。〔5〕阿:袒护,偏爱。
【译文】况且不仅是《誓命》和《汤说》是这样,《周诗》也这样说。《周诗》说:"王道浩浩荡荡,不偏不私;王道公平无比,不偏不私。它端直如箭,平直如磨刀石。君子所实行,百姓所仰视"。这就是我所说的道理,古代周文王、周武王为政公平,崇尚贤能,惩罚残暴,对待亲戚兄弟不袒护。这即是周文王、周武王之所谓的兼,墨子所说的兼,是从周文王、周武王那里借鉴效法的。不知道天下的人,所以听到兼都非难它是什么原因呢?
【注解】〔1〕不惟:不只,不仅。〔2〕不党:不偏私。〔3〕砥:磨刀石。〔4〕正:同"政"。〔5〕阿:袒护,偏爱。
【译文】况且不仅是《誓命》和《汤说》是这样,《周诗》也这样说。《周诗》说:"王道浩浩荡荡,不偏不私;王道公平无比,不偏不私。它端直如箭,平直如磨刀石。君子所实行,百姓所仰视"。这就是我所说的道理,古代周文王、周武王为政公平,崇尚贤能,惩罚残暴,对待亲戚兄弟不袒护。这即是周文王、周武王之所谓的兼,墨子所说的兼,是从周文王、周武王那里借鉴效法的。不知道天下的人,所以听到兼都非难它是什么原因呢?
更多推荐
《墨子》原文及翻译——墨子兼爱(十六)
发布评论