《天净沙》全曲无一“秋”字,但却描绘出一幅凄凉动人的秋郊夕照图,并且准确地传达出旅人凄苦的心境。
  天净沙⑴·秋思(元)马致远
  枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,
  古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
  注释
  ⑴天净沙:曲牌名。⑵枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时的乌鸦。昏:傍晚。
  ⑶人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。⑷古道:古老荒凉的道路。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。⑸断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此处指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。天涯:远离家乡的地方。
  白话译文
  枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。
  小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。
  在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着我前行。
  夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。

更多推荐

小学古诗注释及译文《天净沙》