郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。”
  
  译文
  有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺子放在他的座位上。等到到了集市,却忘了带尺子。已经拿到了鞋子,却说:“我忘记带尺子了。”就返回家去取尺子。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人就没能买到鞋子。
  有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”
  他说:“我宁可相信尺子,也不相信自己的脚。”
  注释
  1..欲:将要,想要。
  2.者:(怎么样)的人。
  3.先:首先,事先。
  4.度(duó):衡量。用尺子度量的意思(动词)
  5.而:然后
  6.置: 放,搁在。
  7.之:代词,它。
  8.其:他的,指郑人的。
  9坐:通“座”,座位。
  10.至:等到。
  11.之:到……去,前往。(动词)
  12.操:拿、携带。(动词)
  13.已:已经。
  14.履:鞋子,革履。(名词)
  15.乃:于是(就)
  16.持:拿,在本文中同“操”。(动词)
  17.反:通“返”,返回。
  18.罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。
  19.遂:于是。
  20.宁(nìng):副词。宁可,宁愿。
  21.自信:相信自己。
  22.以:用。
  31.吾:我。

更多推荐

《郑人买履》原文及翻译