下面是小编为大家推荐的英语词汇的十大分类,本文共6篇,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

篇1:英语词汇的十大分类

英语词汇的十大分类

英语的词通常分为十大类:

1)名词(noun,缩写为n.)是人和事物的名称,如pen(钢笔),English(英语),life(生活)。

2)代词(pronoun,缩写为pron.)是用来代替名词的`词,如we(我们),his(他的),all(全部)。

3)形容词(adjective,缩写为adj.)用来修饰名词,如great(伟大的),honest(诚实的),difficult(困难的)。

4)数词(numeral,缩写为num.)是表示“多少”和“第几”的词,如four(四),eighteen(十八),first(第一),eighth(十八),hundred(一百)。

5)动词(verb,缩写为v)表示动作和状态,如write(写),walk(行走),think(想)。

6)副词(adverb,缩写为。adv.)是修饰动词、形容词和副词的词,如quickly(快),often(经常),very(很)。

7)冠词(article,缩写为art.)说明名词所指的人或物的词,如a,an(一个),the(这,那)。

8)介词(preposition,缩写为prep.)表示名词(或代词)与句子里其它词的关系,如from(从),in(在…内),between(在…之间)。

9)连词(conjunction,缩写为conj.)是连接词、短语、从句和句子的词,如and(和),because(因为),if(假如)。

10)感叹词(interjection,缩写为int.)表示感情,如。oh(噢),aha(啊哈),hush(嘘)。

注一:属于前六类(名、代、形、数、动、副等词)的词都有实义,叫做实词(notional word)。属于后四类(冠、介、连、感等词)的词没有实义,叫做虚词(form word)。

注二:不少词可以属于几个词类,如work(工作;动词和名词),fast(快;形容词和副词),since(自从;连词和介词)等。

篇2:口译分类英语词汇(热门话题)

aa制 dutch treatment; go dutch

b to b (b2b) business to business

b to c (b2c) business to consumer

nasdaq national association of securities deal automated quotations

艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) aids (acquired immune deficiency syndrome)

安居工程 housing project for low-income urban residents

按成本要素计算的国民经济总值 gnp at factor cost

按揭贷款 mortgage loan

按揭购房 take out a mortgage to buy a house; buy a house on time

按劳分配 distribution according to one's performance

暗亏 hidden loss

暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly

奥姆真理教 japanese aum doomsday cult

巴黎证券交易所 paris bourse

把…当成耳旁风like water off (on) a duck’s back

把握大局 grasp the overall situation

白马王子 prince charming

白色农业 white agriculture (also called “white engineering agriculture”; it refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)

白色行情表 white sheet

白手起家 starting from scratch

白雪公主 snow white

摆架子 put on airs

摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances

拜把兄弟 sworn brothers

拜年 pay new year calls or visits

搬迁户 relocated families

半拉子工程 uncompleted project

傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybags

棒球运动记者 scribe

包二奶 have a concubine (originally a cantonese expression)

包干到户 work contracted to households

包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash

包工包料 contract for labor and materials

保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy

保持国有股 keep the state-held shares

保健食品 health-care food

保理业务 factoring business

保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area/zone

保证金 margins, collateral

保证重点支出 ensure funding for priority areas

保值储蓄 inflation-proof bank savings

报国计划的实施 implementation of dedicator's project

奔小康 strive for a relatively comfortable life

本本主义 bookishness

本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 terrestrial branches

笨鸟先飞 a slow sparrow should make an early start.

蹦击 bungee, bungee jumping

逼上梁山 be driven to drastic alternatives

比较经济学 comparative economics

比上不足,比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst

闭门羹 given cold-shoulder

边际报酬 marginal return

边缘科学 boundary science

便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer

变相涨价 disguised inflation

标书 bidding documents

表演赛 demonstration match

剥夺冠军 strip the gold medal of somebody

博彩(业)lottery industry

博士生 ph.d candidate

补缺选举 by-election

不败记录 clean record, spotless record

不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force

不打不成交 no discord, no concord.

不到长城非好汉 he who has never been to the great wall is not a true man.

不分上下的总统选举结果the neck-and-neck presidential election result

不可再生资源 non-renewable resources

不良贷款 non-performing loan

不夜城 sleepless city, ever-bright city

不正之风 bad (harmful) practice; unhealthy tendency

布达拉宫 potala palace

步行天桥 foot bridge

擦边球 edge ball, touch ball

擦网球 net ball

财政收入 fiscal revenue

采取高姿态 show magnanimity

菜篮子工程 shopping basket program

参政、的议政 participate in the management of state affairs

仓储式超市 stockroom-style supermarket

沧海桑田 seas change into mulberry fields and mulberry fields change into seas--time brings great changes to the world. / what was once the sea has now changed into mulberry fields--the world is changing all the time.

藏学 tibetology

草根工业 grass root industry (refers to village and township enterprises which take root among farmers and grow like wild grass)

层层转包和违法分包 multi-level contracting and illegal sub-contracting

查房 make/go the rounds of the wards

差额投票 differential voting

差额选举 competitive election

拆东墙补西墙 rob peter to pay paul

拆迁户 households or units relocated due to building demolition

搀水股票 water-down stocks (ordinary stocks that can be bought by persons inside a stock company or a business at a cost lower that their face value)

产粮大省 granary province

产品结构 product mix

产权明晰、的权责明确、的政企分开、的科学管理 clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management

产权制度、的产权关系 property relations; property order

产销直接挂钩 directly link production with marketing

产业的升级换代 upgrading of industries

产业结构升级 upgrading of an industrial structure

长江三角洲 yangtze river delta

长期共存、的互相监督、的肝胆相照、的荣辱与共 long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe

长线产品 product in excessive supply

畅通工程 “smooth traffic project”

唱高调 mouth high-sounding words

超高速巨型计算机 giant ultra-high-speed computer

超前消费 over-consuming, excessive consumption

朝阳产业 sunrise industry

炒作 speculation

彻头彻尾的反动政治势力an out and out reactionary political force

成份指数 component index

成组技术 group technology

承包 contract with

承销商underwriter

城市规划 city's landscaping plan; urban planning

城市中年雅皮士 muppie (一批中年专业人士,附庸风雅,矫揉造作cutesification,崇尚竟品至上boutiqueification,攀比银行存款bankification等摆阔作风,由middle-aged urban yuppie缩合而成)

城乡信用社 credit corroborative in both urban and rural areas

吃大锅饭 egalitarian practice of “everybody eating from the same big pot”

吃皇粮 receive salaries, subsidies, or other supported from the government

抽杀成功 hit through

筹备委员会 preparatory committee

筹资 raised capital/proceeds

出风头 show off; in the limelight

出家 pravrajana; cloister

出口创汇能力 capacity to earn foreign exchange through exports

出口加工区 export processing zones

出口卖方信贷 seller's credit on exports

出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods; export (tax) rebate

出口押汇 bill purchased (b/p); outward documentary bill

出口转内销 domestic sales of commodities originally produced for exports

传销 pyramid selling; multi-level marketing

窗口行业 various service trades

创建卫生城市:build a nationally advanced clean city

创业园 high-tech business incubator; pioneer park

吹风会 (advanced) briefing

春蕾计划 spring buds program

春运 (passenger) transport during the spring festival

辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new

磁悬浮列车 maglev (magnetically levitated train)

此地无银三百两 a guilty person gives himself away by consciously protesting his innocence.

次新股 sub-new stock

从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy

粗放式管理 extensive management

促进全球经济一体化 foster integration with the global economy

存款保证金 guaranty money for deposits

达标活动 “target hitting” activities

打白条 issue iou

打包贷款 packing credit (loan)

打黑 crack down on speculation and profiteering

打假 crack down on counterfeit goods

打破僵局 break the deadlock

打顺手 find one's touch, get into gear, settle into a groove

大包干 all-round responsibility system

大轰动 blockbuster

大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener

大款 tycoon

大力扣杀 hammer

大路货 staple goods

大满贯 grand slam

大排档 sidewalk snack booth; large stall

大胜 white wash

大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all

大腕 top notch

大型电视系列片,长篇电视连续剧 maxi-series

大学生创业 university students' innovative undertaking

大要案 major and serious criminal cases

大专生 junior college student

大专文凭 associate degree

代职 function in an acting capacity

带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits

待岗 await job assignment, post-waiting

待业 job-waiting

单刀赴会 start a solo run

单循环制 single round-robin system

弹性工资 flexible pay

弹性外交 elastic diplomacy

党群关系 party-masses relationship

党政机关 party and government organizations

倒春寒 unusually cold spell in an otherwise warm early spring

倒计时 countdown

倒票 speculative reselling of tickets

倒爷 profiteer

捣浆糊 give the runaround

盗版vcd pirated vcd

盗打(电话) free call on somebody else's expense through illegal means

盗用公款 embezzlement

等外品 off-grade goods, rejects

邓小平外交思想 deng xiaoping's diplomatic thoughts

低调 low keyed (a metaphor for taking a cautious and slow approach)

地方保护主义 regional protectionism

地方财政包干制 system whereby local authorities take full responsibility for their finances

地球村 global village

地区差异 regional disparity

地热资源 geothermal resources

地市级城市 prefecture-level city

第二产业 secondary industry

第二上市 secondary listing

第三产业 tertiary industry; service sector

第三代移动电话(3g手机) third generation mobile; 3g mobile

第一发球权 first inning

第一发球员 first server

第一双打 first pair

点球 penalty kick

点子公司 consultancy company

电话号码升位 upgrade telephone number

电话会议 teleconference

电脑犯罪 computer crime

电视直销 tv home shopping

电信运营商 telecom operators

电子商务认证 e-business certification

吊球 drop shot

吊销执照 revoke license

钉子户 person or household who refuses to move and bargains for unreasonably high compensation when the land is requisitioned for a construction project

定向培训 training for specific posts

豆腐渣工程 jerry-built projects

毒枭 drug trafficker

独立核算工业企业 independent accounting unit(enterprise)

度假外交holiday-making diplomacy

短期债务 floating debt

断交信 dear john letter (from woman to man)

队长袖标(足球) skipper's armband

对...毫无顾忌 make no bones about ...

对冲基金 hedge fund

对外招商 attract foreign investment

多党合作制 multi-party co-operation in exercising state power

多任务小卫星 small multi-mission satellite (smms)

夺冠 take the crown

厄尔尼诺现象 el nino phenomenon

恶性通货膨胀 hyperinflation

恶性循环 vicious circle

二板市场; 创业板市场 growth enterprise board; second board; hi-tech board

二次创业 start a new undertaking

二级市场secondary market

二进宫 to enter the palace a second time (people with a past criminal record again commits a crime, and is convicted and put into a correctional institution)

二流选手 scrub, second-rater

二手房 second-hand house

二元经济 dual economy

发案率 incidence (of criminal cases)

发烧友 fancier; zealot; enthusiastic fan

发展不平衡 disparate development

发展是硬道理 development is of overriding importance. / development is the absolute need.

法制国家 a state with an adequate legal system

法治国家 a country under the rule of law

翻两番 quadruple

反败为胜 bring about a complete turnabout, pull out of the fire

反不正当竞争法 law of the people's republic of china against competition by inappropriate means

反腐倡廉 combat corruption and build a clean government

防抱死系统 abs (anti-lock braking system)

防洪工程 flood-prevention project

房管 real estate management

访谈式竞选 (候选人在电视访谈节目中亮相进行的竞选)talk-show campaign

放下架子 to relinquish haughty airs; to get off one's high horse; throw off one's airs

放行单 release permit

飞毛腿(导弹)scud missile

飞行药检 spot check

非对称数字用户环路 asymmetrical digital subscriber loop (adsl)

费改税 transform administrative fees into taxes

分拆上市 a subsidiary company of a corporation is listed on the stock market.

分流 reposition of redundant personnel

分期付款 installment payment

分税制 system of tax distribution

分销 sub-underwriting, distribution

粉领族 pink-collar tribe (women who play major role in certain professions such as office workers, secretaries, models, airline hostesses, etc)

风险投资 venture capital; risk investment

封闭式基金 close-ended fund

封杀出局 force out

疯牛病 mad cow disease; bovine spongiform encephalopathy (bse)

锋利扣杀 razor-sharp smash

扶贫 poverty alleviation

浮动工资 floating wages; fluctuating wages

福利彩票 welfare lotteries

福利分房 welfare-oriented public housing distribution system

复式住宅duplex apartment; compound apartment (a type of residential housing that maximizes usable space by increasing the number of the story building)

覆盖率 coverage rate

改制上市:an enterprise is re-organized according to modern corporate system so that it will get listed on the stock market.

干部队伍革命化、的年轻化、的知识化、的专业化 make the ranks of cadres more revolutionary, younger in average age, better educated and professionally more competent

尴尬,困境,糟糕 pretty pass

感谢款待的信 a bread and butter letter (a letter sent as thanks for being treated well as someone's guest)

港人治港 hong kong people administering hong kong

高层次、的全方位的对话 high-level and all-directional dialogue

高产优质 high yield and high quality

高度自治 high degree of autonomy

高杠杆交易机构 highly-leveraged institutions(hli)

高官会 senior officials meeting (som)

高级商务师 certified business executive

高架公路 elevated highway; overhead road

高科技板块 high-tech sector

高难度动作 stunner, stunt

高清晰度 high definition

高新技术产业开发区 high and new technology industrial development zone

个人收入应税申报制度 the system of the declaration of individual incomes for tax payment

个人自扫门前雪, 莫管他人瓦上霜 hoe one’s own potatoes

各大菜系 major styles of cooking

各尽所能let each person do his best; from each according to his ability

各就各位on your marks!“

根本政治制度 fundamental political system

跟踪审计 follow-up auditing

工程公司 engineering company

工商局 industrial and commercial bureau

工薪阶层 salariat; state employee; salaried person

工业控制一体化integrated industrial control; industrial control of integration

工业园区 industrial park

公费医疗 medical services at state expense

公告板服务 bulletin board service (bbs)

公积金public accumulation funds, public reserve funds

公检法 public security organs, procuratorial organs and people's courts

公开喊价市场 open outcry markets

公款吃喝 recreational activities using public funds

公路隔离带 median

公司分立与解散 separation and dissolution of a company

公益林 public welfare forest

公正、的公平、的公开 just, fair and open

公证财产 notarize the properties

功夫不负有心人 everything comes to him who waits.

恭喜发财 may you be prosperous!; wish you all the best!

共产党领导下的多党合作与政治协商 multi-party cooperation and political consultation under the leadership of communist party

股本share capital

股本金 equity capital

骨干企业 key enterprise

挂靠 be attached or affiliated to; be subordinate to

挂职 1) take a temporary post (in order to temper oneself); 2) serve in a lower level unit for a period while retaining one's position in the previous unit

关税壁垒 customs barrier; tariff wall

光谷 optical valley

光机电一体化 optical, mechanical and electronic integration

光盘杂志 cd-rom magazine

光通讯 photo-communication; optical communication

广告电话直销direct response advertising

广域网 wide area network (wan)

归口管理 put under centralized management by specialized departments

国产化率 import substitution rate; localization rate of parts and components

国防动员体制 the mobilization for national defense

国际惯例 international common practice

国际化战略 internationalization strategy

国际日期变更线 international date line (idl)

国际商业机器公司 international business machine corporation (ibm)

国家经济体制改革委员会 the state commission for restructuring the economic systems

国家控股公司 state-controlling company

国家普通话水平考试 national proficiency test of putonghua

国家一级保护 first-grade state protection

国家质量技术监督局 the state bureau of quality and technical supervision

国脚 player of the national football team; footballer of the national team

国库券 treasury bonds

国民党 kuomintang

国民经济支柱产业 pillar industries in national economy

国民生产总值 gross national product (gnp)

国内生产总值 gross domestic product (gdp)

国土局 land and resources bureau

国债专项资金 special fund for treasury bond

过度开垦 excess reclamation

过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little

海市蜃楼, 镜花水月, 无稽之谈 a mare’s nest

海湾战争综合征 the gulf war syndrome

函授大学 correspondence university

汉字处理软件 chinese character processing software

旱地滑雪场 mock skiing park

航母 aircraft carrier

航向错误, 奉行错误方向 on the wrong tack

豪赌 unrestrained gambling

好出风头的运动员 exhibitionist, grandstander

好莱坞大片 hollywood blockbuster

好球 ”strike“

好事不出门,恶事传千里 good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.

合理引导消费 guide rational consumption

合议庭 collegiate bench

和服 kimono

核销 cancel after verification

黑店 gangster inn

黑客 hacker

黑社会 mafia-style organizations; gangland

红包 (中)red paper containing money as a gift, (贬) bribe, kickback

红筹股red chips

红股 bonus share

红帽子企业 red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoys by becoming attached to a government department and doing business in the name of a state-run or collective-run enterprise)

红细胞生成素 erythropoietin (epo)

宏观调控 macro-control

后防空虚 leave the defense exposed

后台管理 back-stage management

呼啦圈 hula hoop

胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)

虎父无犬子 a wise goose never lays a tame egg.

互动广告 interactive advertisement

户口簿 residence booklet

户口管理制度 domicile system, residence registration system

户主 head of a household

护身法宝 amulet

华表 ornamental column/cloud pillar/stele

华盖 canopy

滑板车 scooter

坏球 ”ball“

还俗 resume secular life, unfrock

环太平洋地区 pacific rim

换手率 turnover rate

黄、的赌、的毒 pornography, gambling and drug abuse and trafficking

黄金时段 prime time

灰色收入 income from moonlighting

挥棒 swing

挥棒不中 fan

汇丰银行 hong kong and shanghai banking corporation (hsbc)

婚介所 matrimonial agency

婚外恋 extramarital love

活到老,学到老 one is never too old to learn.

火炬计划 torch program (a plan to develop new and high technology)

货币化 monetization

货币回笼 withdrawal of currency from circulation

货到付款 cash on delivery

机场建设费 airport construction fee

机构投资者 institutional investor

机构臃肿的 overstaffing in organizations (government)

积压产品 overstocked commodities (inventories)

基本国情 fundamental realities of the country

基本路线要管一百年 the basic line must be followed unswervingly for a very long time to come.

基层民主 democracy at the grassroots level

基层组织 organizations at the grass-roots level

基础设施 infrastructure

基因工程 genetic engineering

基因突变 genetic mutation

绩优股 blue chip

缉毒队 narcotics squad

缉私力量 the forces engaged in the fight against smuggling

激烈竞争 cut-throat competition

吉尼斯世界记录 guinness (book of records)

吉祥物 mascot

集体婚礼 collective wedding ceremony

集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development

计划单列市 city specifically designated in the state plan

计划生育责任制 responsibility system of family planning

计算机辅助教学 computer-assisted instruction (cai)

计算机中央处理器 central processing unit(cpu)

记者席 press box

技术产权交易所 technology equity market; technology property right exchange

技术交底 confide a technological secret to somebody

技术密集产品 technology-intensive product

技术下乡 spread technological knowledge to farmers

既成事实fait accompli (noun)

既往不咎, 忘掉旧嫌 let bygones be bygones

加班 work extra shifts

加密 encrypt

加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion

加权平均值 weighted average

家庭联产承包责任制 the household contract responsibility system

家族企业 family firm

嘉宾 distinguished guest, honored guest

甲骨文 inscriptions on animal bones or tortoise shells

假唱 lip-synch

假动作 deception, feint

假日经济 holiday economy

尖端产品 highly sophisticated products

坚持统一,反对分裂,增加了解,化解歧见 persist in reunification, oppose separation, increase understanding and iron out differences

监督部门 watchdog

减负 alleviate burdens on sb.

减速玻璃(汽车)decelerating glass

减员增效 downsizing for efficiency; cut payroll to improve efficiency

剪彩 cut the ribbon

剪刀差 the scissors gap between the prices of ... and ...

江南水乡 the south of the lower reaches of the yangtze river

讲诚信,反欺诈: honor credibility and oppose cheating

降落伞候选人,外来候选人(应召而来参加本人非所在地区竞选的政党候选人)parachute candidate

侥幸球 fluke

脚踩两只船 sit on the fence

脚踏实地 be down-to-earth

教书育人 impart knowledge and educate people

教学法 pedagogy; teaching method

教育部社政司 social science research and ideological work department of the ministry of education

接口 interface

街道企业 neighborhood enterprise

街心花园 park at an intersection; garden in the city center

节奏布鲁斯音乐(rmb音乐) rhythm blues

结售汇制度 the system of exchange, settlement and sales

解放生产力 emancipate the productive forces

解放思想、的实事求是的思想路线 ideological line of emancipating the mind and seeking truth from facts

解困基金 anti-poverty funds

戒毒所 drug rehabilitation center

戒急用忍 overcome impetuosity and exercise patience; no haste, be patient

金本位 gold standard

金边债券 gilt-edged bonds

金降落伞 golden parachute

金融电子化 computerize financial services

金融危机 financial crisis

金税工程 golden tax project

金无足赤, 人无完人 gold can't be pure and man can't be perfect.

紧箍咒 inhibiting magic phrase

紧密型企业集团 tightly-knit groups of enterprises

紧追 cling to, shadow, thunder on one's trail

劲射 power shot

近海渔业 offshore fishery

近水楼台先得月 first come, first served; a water-front pavilion gets the moonlight first--the advantage of being in a favored position.

进出口商会 chamber of import and export trade

进口渗透 import penetration

进修班 class for further studies

禁渔期 closed fishing seasons

禁止在任何地方、的任何环境进行一切方式的释放核能的核武器试验保爆炸 prohibit any nuclear weapon test explosion which releases nuclear energy at any place and in any environment

京剧票友 peking opera fan

京剧人物脸谱 types of facial make-up in beijing opera

经常项目顺差favorable balance of current account, surplus of current account

经常性贷款 commercial lending

经常性支出 running expenses

经济林 cash tree

经济全球化 economic globalization; economic integration

经济失调指数 misery index

经济头脑 commercially minded people; people with business sense

经营管理高度科学化的现代化大企业 modern big enterprise with highly scientific management system

精简机构 streamline government organs

精品 competitive products

景泰蓝 cloisonné

敬业精神 professional dedication; professional ethics

九五攻关 state key task 95

居委会 neighborhood committee; residents' committee

局域网 local area network (lan)

举报电话 informants' hot-line telephone

拒载 refuse to take passengers

君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green

竣工式 completion ceremony

卡丁车 kart

开发一代,储存一带,预研一代 (产品) to develop this generation of products while researching on the next generation of products

开放式基金 open-ended fund

开工不足 enterprises running under their production capacity

开工典礼 commencement ceremony

开后门under-the-counter deals; offer advantages to one's friends or relatives by underhand means

开题报告 opening speech; opening report, thesis proposal

开小灶 give special favor

开夜车 burn the midnight oil; work over night

看跌/看涨期权 put / call option

看守政府, 看守内阁,过渡政府 caretaker cabinet

抗震棚 quake-proof shelter

考研 take part in the entrance exams for postgraduate schools

考研热 the craze for graduate school

科技成果转化为生产力 transfer of scientific and technological achievements

科技含量 technology content

科技是第一生产力 science and technology constitute a primary productive force.

科教兴国 rely on science and education to rejuvenate the nation

科研攻关 scientific research and tackle the key research project

可持续发展战略 strategy of sustainable development

可转换债券convertible bond

刻录机 cd writer; disc-carving machine

空头支票 accommodation note, lip service

空中小姐 air hostess; air stewardess

控股公司 holding company

口蹄疫 foot-and-mouth disease

扣帽子 put a label on

跨世纪工程 a trans-century project

跨越式发展 great-leap-forward development

快速反应部队 rapid response force

快讯 news flash; flash

宽带接入 broadband access

宽带网 broadband networks

宽限期 grace period

亏损企业 enterprises running in the red/under deficit

困难职工 the needy

扩大内需 to expand domestic demand

垃圾债券 junk bond

拉动经济增长 fuel economic growth

拉关系 try to curry favor with

拉拉队 cheering squad

拉拉队长 cheer-leader, rooter king

拉尼娜现象 la nina phenomenon

来电显示电话机 caller id telephone

来料加工 process materials supplied by clients; accept customers' materials for processing

蓝筹股 blue chips

劳动合同制 labor contract system

老少边穷地区 former revolutionary base areas, areas inhabited by minority nationalities, remote and border areas and poverty-stricken areas

老生常谈,陈词滥调 cut and dried

老字号 an old and famous shop or enterprise

篱笆墙 barriers/ blockage to inter-regional trading

礼尚往来 courtesy calls for reciprocity.

礼仪小姐 ritual girl

理货公司 tally company

立体农业 three-dimensional agriculture

利改税 substitution of tax payment for profit delivery

利好因素 wrinkle

利基 niche

连带责任 joint liability

联产承包责任制 system of contracted responsibility linking remuneration to output; contract system with remuneration linked to output

联合国会费 the un membership dues

联合兼并 conglomeration and merger of enterprises

联合联络小组 joint liaison group

联合投标 syndicated tender

联想集团 legend group

廉洁奉公,以正治国 (of an official) clean and devoted, and govern the state with his own example of uprightness

廉政、的勤政、的务实、的高效政府 an honest, diligent, pragmatic and efficient government

廉政建设 construction of a clean and honest administration

练摊 to be a vendor

良性循环 virtuous circle

粮食收购部门 (government's) grain procurement (purchasing) agencies

粮油关系:grain and oil rationing registration

两岸直航促进会 association for promotion of cross-straits direct transportation

两弹一艇 a-bomb, h-bomb and nuclear-powered submarine

两个对等的政治实体 ”two equal political entities

两个文明一起抓 place equal emphasis on material and ethical progress

两手抓两手都要硬 we must address ourselves to the problem of both material and spiritual civilization(both material as well as culture and ideological progress) without any letup.

两思(致富思源,富而思进) to think of the source of getting rich and of making progress after becoming affluence

两院院士academicians of the chinese academy of sciences and chinese academy of engineering

劣等品shoddy goods; substandard goods

猎头公司 head-hunting company

临时主教练 caretaker coach

零配件 spare and accessory parts

领头羊 bellwether

流动人口 transient population

流动图书馆 traveling library; bookmobile

留得青山在,不怕没柴烧 where there is life, there is hope.

留学咨询:consulting on the study abroad

留职停薪 retain the job but suspend the salary

龙头老大 leading enterprise; flagship of the industry

路演road show

旅行结婚 have a honeymoon trip

绿地覆盖率 forest coverage rate

绿化 afforestation

绿色急救通道 emergency green path

绿色食品 green food

乱集资、的乱摊派、的乱收费 unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises

乱收费、的乱摊派、的乱罚款 arbitrary charges, fund-raising quotas and fines

论文答辩 (thesis) oral defense

裸机bare mobile phone

马拉松式竞选活动 campaignathon

马路菜场入室工程 the project to build indoor free market to accommodate street vegetable vendors

马太效应 the matthew effect (a phenomenon in specific circles whereby one's accomplishments and reputation tend to snowball, and those with meager accomplishments have greater difficulty achieving accomplishments. )

买一送一 two-for-one offer, buy one get one free

满意度 degree of satisfaction

盲流和倒流人员 transient from the countryside

冒充包装(销售)[指将劣质商品包装成外观像名优产品出售的做法] copycat packaging

帽子戏法 hat trick

每逢佳节倍思亲 on festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away./ it is on the festival occasions when one misses his dear most.

美声唱法 bel canto

美食节 gourmet festival

门户网站 portals

门前三包 be responsible for general sanitation, green covering and keeping good social order in a designated area outside the unit building

朦胧诗 misty poetry

蒙古包 (mongolian) yurt

蒙古大夫 quack

孟子 mencius

民办教师 teachers in rural schools who do not receive the normal remuneration from the government

民工潮 farmers' frenzied hunt for work in cities

民进党 democratic progressive party

民主党派、的工商联与无党派人士 non-communist parties, federations of industry and commerce, personages without party affiliation

民族国家 nation state

民族凝聚力 national cohesion

民族委员会 ethnic affairs commission

民族文化大省 a province with rich ethnic culture

明明白白消费(保护消费者权益工作主题)transparent consumption

模拟测试 mock test; simulated exam

磨洋工 dawdle along

莫失良机 make hay while the sun shines

目标管理 management by objectives

内耗 in-fighting

内环路 inner ring road

内联企业 enterprises with internal connections

纳米 nanometer

耐用消费品 durable consumer items (goods)

男高音演唱家 tenorist

男权主义思想 male chauvinism

南水北调工程 divert water from the south to the north project

难得糊涂 where ignorance is bliss, it's folly to be wise.

囊括 complete a sweep

闹情绪 be disgruntled; be in a fit of pique

能官能民 be ready to both serve as an official and be one of the common people

能进能出,能上能下competent to work both at the top and at the grass roots

能上网的手机 wap phone

泥菩萨过河 like a clay buddha fording the river-hardly able to save oneself; each one is looking out for his own survival

年同比 year-on-year; on an annual basis

年夜饭 family reunion dinner

扭转局面 reverse the tide, turn the table

农村剩余劳动力 surplus rural labor (laborers)

农工商联合企业 agro-industrial-commercial combines

偶像 idol

派出所 local police station

跑龙套 utility man, play a bit role, general handyman

泡沫经济 bubble economy

配股 allotment of shares

配套政策 supporting policies

棚户 shacks; family that live in shacks

碰钉子 get snubbed

碰头会 brief meeting ( a brief, small-scale, informal meeting with no fixed agenda, the main purpose of which is to exchange information.)

皮包公司 bogus company

疲软股票 soft stock

啤酒肚 beer belly

骗汇、的逃汇、的套汇 obtain foreign currency and false pretenses, not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage

票贩子 scalper, ticket tout

票房 box office

贫富悬殊 polarization of rich and poor

贫铀弹 depleted uranium bomb

平均主义 equalitarianism

平面设计师 graphic designer

平时不烧香,临时抱佛脚 never burn incense when all is well, but clasp buddha's feet when in distress

评头论足 nit-pick

瓶颈制约 “bottleneck” restrictions

扑网(体) rush-up, rushing

普选制 general election system

期房 forward delivery housing

骑警 horseback police

旗袍 cheong-sam; chi-pao

企业孵化器 enterprise incubator

企业集团的松散层 loose level (of an enterprise group)

企业文化 corporate culture

起跑器 block

洽谈会 fair, meeting

千禧婴儿 millennium infant; millennium baby

强化班 intensive training program/class

抢跑 false start, beat the gun

敲竹杠make somebody pay through the nose; put the lug on; rob by a trick

切入点 point of penetration; breakthrough point

亲民党 people first party

勤工俭学 part-work and part-study system; work-study program

轻轨火车 light rail train

清明节 qingming festival/ pure brightness festival/ tomb sweeping day

清算/结算 clearing /settlement

情感消费 emotional consumption

情有独钟 show special preference (favor) to …

区位商业 location-based commerce

屈体 jackknife, pike

圈外人士 people out of the loop

全方位外交 multi-faceted diplomacy

全国卫生城市 national hygienic city

全景电影 cinepanoramic

全面实施以德育为核心、的以创新精神和实践能力为重点的素质教育 carry on the quality education centering on moral education and emphasizing creativity and practice

全民健身计划纲要 outline of the nationwide body-building plan

全能冠军 all-around winner

全球定位系统 global positioning system (gps)

全球通 global system for mobile communications

全天候飞机 all-weather aircraft

全天候服务round-the-clock service

全优工程 all-round excellent project

权贵资本主义(又译裙带资本主义或亲朋好友资本主义) crony capitalism

拳头产品 flagship products; competitive products; knock-out products; blockbuster

裙带风 nepotism; petticoat influence

裙带关系 networking through petticoat influence

群言堂 allow everybody to air his view; let everyone have his say; speak one's mind freely

燃油附加税 bunker surcharge

染指 reap undeserved profit from; encroach upon

绕圈子 beat around the bush

热岛效应 tropical island effect

人才流失brain drain

人浮于事 overstaffing

人工智能 artificial intelligence(ai)

人海战术 huge-crowd strategy

人机交互 human-computer interaction

人际交往 human communication

人均住房 per-capita housing

人口负增长 negative population growth (npg)

人类免疫缺陷病毒human immunodeficiency virus(hiv)

人情债 debt of gratitude

认股权证 warrant

任意球 free kick

日本协力银行 japan bank for international cooperation (jbic)

融资渠道 financing channels

入水时水花很少 clean entry

软新闻 soft news

软着陆 soft landing

塞翁失马,焉知非福 misfortune may be an actual blessing.

三八红旗手 woman pace-setter

三步走战略 the three-step development strategy

三大作风 the party's three important styles of work (integrating theory with practice, forging close links with the masses and practicing self-criticism)

三个代表 “three represents” theory (the party should always represent the development needs of china's advanced social productive forces, always represent the onward direction of china's advanced culture, and always represent the fundamental interests of the largest member of the chinese people.)

三个有利于 “three favorables” (whether it promotes the growth of the productive forces in a socialist society, increases the overall strength of the socialist state and raises the people's living standards

三好学生 merit student; three good student (good in study, attitude and health)

三讲教育(讲学习、的讲政治、的讲正气) “three emphases” education (to stress theoretical study, political awareness and good conduct)

三角恋爱 love triangle

三角债 chain debts

三来一补企业 the enterprises that process raw materials on clients' demands, assemble parts for the clients and process according to the clients' samples; or engage in compensation trade.

三连冠 three successive championships

三十而立 a man should be independent at the age of thirty. / at thirty, a man should be able to think for himself.

三通 three direct links of trade, mail, and air and shipping services across the taiwan straits

三通一平“three supplies and one leveling”; supply of water, electricity and road and leveled ground (conditions ready for further economic development)

三维电影 three-dimensional movie

三维动画片 three-dimensional animation

三无企业 three-no-enterprises (it refers to enterprises with no capital, no plant, and no administrative structure.)

三下乡 a program under which officials, doctors, scientist and college students go to the countryside to spread scientific and literacy knowledge and offer medical service to farmers

三资企业 foreign-invested enterprises: sino-foreign joint ventures(中外合资企业), cooperative businesses (中外合作企业) and exclusively foreign-owned enterprises in china(外商独资企业)

三字经 three-character scripture

散户 retail / private investor

桑那浴 sauna

扫黄、的打非eliminate pornography and illegal publications

扫尾工作 round-off work; wind-up work

杀手锏 sudden thrust of the mace--one's trump or master card

沙尘暴sand storm; dust storm

山不在高,有仙则名;no matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy;

商检局 commodity inspection bureau

商品房空置的现象 the vacancy problem in commercial housing

商品条码 bar code

上山下乡 (of educated urban youth) go and work in the countryside or mountain areas

上市 to be listed

上网 to get on the internet

上有天堂,下有苏杭 just as there is paradise in heaven, there are suzhou and hangzhou on earth.

少数服从多数、的下级服从上级、的局部服从全体、的全党服从中央 the minority is subordinate to the majority, the lower level to the higher level, the part to the whole and the entire membership of the party to the central committee

社会热点问题 hot spots of society

社会治安情况 public security situation, law-and-order situation

涉外经济 foreign-related business

申办奥运会 bid for the olympic games

身体素质 physique; physical constitution

神州行电话卡 shenzhou pre-paid card

审时度势 size up the situation

渗透、的颠覆和分裂活动 infiltrative, subversive and splittist activities

生态农业 environmental-friendly agriculture

失恋 be disappointed in love; be jilted

失学儿童 dropout

师兄弟 (senior and junior) fellow apprentice

时不我待 time and tide wait for no man.

实话实说 speak the plain truth; call a spade a spade

实践是检验真理的唯一标准 practice is the sole criterion for testing truth.

实体经济 the real economy

实现零的突破 fulfill the zero (gold medal, medal, etc) breakthrough

实现小康目标 to achieve the goal of ensuring our people a relatively comfortable life, attain the goal of building a well-off society

实现中华民伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the chinese nation

实行国民待遇 grant the national treatment to

实行计划生育、的控制人口数量、的提高人口素质 promotion of family planning to control the population size and improve the health of the people

食品卫生法 food hygiene law of people's republic of china

史记 shi ji/ historical records

世界观、的人生观、的价值观 world outlook; outlook on life; values

市场疲软 sluggish market

市场准入 market access

市盈率p/e (price/earning) ratio

市值 market capitalization

事业单位 public institution

试用期 probationary period

适度从紧的财政政策 moderately tight financial policy

适销对路的产品的 readily marketable products

适者生存survival of the fittest

收购兼并m&a (merger and acquisition)

收入 invisible income; off-payroll income; side money

收视率 audience ratings; television viewing

手机入网费 mobile access fee

首创精神 pioneering spirit

首航 maiden voyage (of an aircraft or ship)

首期按揭 down-payment

受灾地区 disaster-affected are

售后服务 after-sale services

授信额度 line of credit

树立企业良好形象 foster a good and healthy company image

刷卡, 划卡 to punch the card; to stamp the card

甩卖 clearance sale; be on sale

涮羊肉 instant-boiled mutton

双刃剑 double-edged sword

双向选择 two-way selection, referring to employer and employee choosing each other in a job market

水货 smuggled goods

水墨画 chinese brush drawing; ink and wash painting

硕博联读 a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study

司仪 mc (master of ceremonies)

思乡曲 nostalgia

思想僵铁 fossilized concept

死机 system halted

四大金刚 four heavenly guardians at the entrance to a buddhism temple; four devarajas

篇3:考研英语词汇分类记

人文励志

blueprint---蓝图

build self-esteem---树立自尊

live in vain---虚度光阴

pursue sth./ in the pursuit of sth.---追求某物

set a goal---设立目标

goal-setting---目标设立

material life---物质生活

pursuit of material wealth---追求物质财富

spiritual life---精神生活

spiritual pursuit---精神财富

folklore---民间传说

No pains, no gains.―― 一份耕耘,一份收获

cultural heritage---文化遗产

Knowledge is power.―― 知识就是力量

Honesty is the best policy.―― 诚实至上

Actions speak louder than words.―― 事实胜于雄辩

God helps those who help themselves.―― 自助者天助之

A friend in need is a friend indeed.―― 患难见真情

兴趣爱好

martial arts---武术

Taekwondo---跆拳道

judo---柔道

Chinese painting---中国画

calligraphy---书法

art gallery---画廊

oil painting---油画

watercolor---水彩画

ink painting---水墨画

impressionism---印象派

abstract style---抽象风格

surrealism---超现实主义

jazz---爵士乐

classical music---古典音乐

light music---轻音乐

heavy metal---重金属摇滚乐

stamp collection---集邮

coin collection---硬币收藏

postcard collection---明信片收集

play computer game---玩电脑游戏

play chess---下棋

All work and no play makes Jack a dull boy.―― 只学习不玩耍,聪明孩子也变傻

personal interests and hobbies---个人兴趣爱好

fly a kite---放风筝

cultivating the habit of reading books---培养读书的习惯

fiction---小说

detective fiction---侦探小说

realistic fiction---现实主义小说

periodical---期刊

ball games/ball sports---球类运动

badminton---羽毛球

table tennis---乒乓球

squash---壁球

bowling---保龄球

volleyball---排球

climbing---登山

adventurous sports/extreme sports---极限运动

bungee jumping---蹦极

Free diving---自由潜水

rock climbing---攀岩

Good health is over wealth―― 健康是最大的财富

sand boarding---滑沙

微信微博

We-chat---微信

Micro-blog---微博

friendship circle---朋友圈

follower---粉丝

post---发帖

profile---个人资料

topic---话题

blogosphere---博客空间

blogger---博主

attachment---附件

upload---上传

download---下载

privacy settings---隐私设置

podcast---播客

user---用户

social network site---社交网站

authorship---原创作者

real-time news update---实时新闻更新

online---在线

offline---离线

chatter---聊天者

live blogging---实时博客

market goods---营销商品

platform---平台

group chat---群聊

text message---文本信息

篇4:小学一年级英语词汇分类

小学一年级英语词汇分类汇总

动物animal:

frog rabbit bee bird fish

bear monkey tiger panda lion wolf elephant

dog cat pig cow sheep duck chick hen

食物food:

rice soup egg noodles

jelly ice cream biscuit sweet

cola milk water juice tea

cake pizza hamburger pie hotdog

玩具toy:

ball doll kite bicycle football rope

动词:

see hear taste smell touch drink eat help like

dance read sing draw write fold look make come

ride play fly skip sit give swim

名词:

song birthday colour party gift firework firecraker card

flower tree grass house sun moon cloud rain rainbow star

face eye mouth nose ear

book ruler pencil rubber pen ink pencil-box

人物:

grandmother grandfather father mother brother sister baby

narrator boy girl teacher pupil farmer

I you she he me my your his her

形容词:

red blue yellow green brown orange white black pink

上述是小编为小学一年级同学们整理的关于本阶段应当掌握的英语词汇知识,希望这些能够帮助大家更好地掌握相应的词汇,提升学习的效果。

nice yummy super good sweet happy fine old new

fat thin tall short small big bad good

拟声词:

oink quack peep tweet glug baa

数字:

one two three four five six seven eight nine ten

水果fruit:

apple pear peach orange banana lemon

人名:

Alice Danny Eddie Kitty Tom Ben Ann Jack

季节season:

spring summer autumn winter

warm hot cool cold

sunny rainy cloudy windy snowy

服装:

dress skirt blouse shorts shirt T-shirt

其它:

who what where how this that here it

down up can need many morning afternoon evening

is am are

小学一年级英语成语故事守株待兔

英语是我们除了汉语以外所要学习的第二门外语,学习英语首先要培养自己的学习兴趣,兴趣是学习的动力。在学习过程中,大家可以多关注一些和英语相关的电影,歌曲等。下面小编给大家分享一篇英文版的成语故事-守株待兔,大家可以相互学习一下。

【成语来源】

get on a gravy train

守株待兔

Once upon a time, there was a farmer.One day, while he was working in the fields, he saw a hare run into a tree stump accidentally and die of a broken neck.

从前,有一个农夫。一天,在他耕田的时候,忽然跑过来一只野兔,恰好碰在一个树桩上,脖子折断死了。

The farmer took the hare home and cooked a delicious meal for himself.

农夫把兔子拾回家去,美美地吃了一顿兔肉。

That night he thought: “I needn't work so hard. All I have to do is wait every day by the stump to pick up the hare that runs into it.”

当晚,他就想:“我何必辛辛苦苦的种地呢?每天在树桩旁等着捡撞死的野兔就好了”。

So from then on he gave up farming, and stood by the tree stump waiting for the hare to come and run into it.

于是他从此不再耕种,每天在树桩旁等待野兔的到来。

But from then on, he never saw another hare run into the tree stump.

但是,从那以后,他再没有发现一只野兔撞在树桩上。

【文化链接】

“守株待兔”其实比喻那些“不劳而获的人”,英语中可以用短语“get on a gravy train”来表达相应的意思。

这个短语来自美剧《老友记》,总是混吃喝的Joey和Monica交换公寓后依然大大咧咧地到别人冰箱里拿吃的。这时,Monica说:Umm, excuse me, we switched apartments. You can't eat our food anymore, that gravy train had ended. (我说,我们好像换过公寓了吧? 你再也不能吃我们的东西了,吃白食的好日子结束了。)

Gravy,既有“肉汁”的意思,也有“外快;轻易得到的钱财”之意。汉语里我们常说某人“富的流油”,这里gravy train中的gravy也有“肉汁”的意思,大家不妨拿来联想记忆一下,(get on) a gravy train, 就是“不劳而获;轻易得到”的意思,也就可以翻译成“守株待兔”。

我们来看几个例子:

I wouldn’t like loafing. I don't want to get on a gravy train.

我不愿虚度光阴,我不要守株待兔。

After about three months, though, the gravy train stops and the young foxes must find their own meals.

这种守株待兔的生活只会持续约三个月,此后,小狐狸必须自己觅食。

随着英语的运用越来越广泛,从而引起了大家对英语学习的重视。学习英语首先要端正自己的学习态度,学习方法很重要,方法用对,学习才能事半功倍。

篇5:常用英语词汇分类记忆时间

常用英语词汇分类记忆时间

Time 时间

1.era 年代,时代

2.epoch 纪元

3.age 时期,年龄

4.period 时期,阶段

5.century 世纪

6.decade 十年

7.score years 二十年

8.a quarter century 四分之一世纪

9.half a century 半个世纪

10.ancient times 古代

11.modern times近代

12.present 现在

13.past time 过去

14.future 未来

15.solar calendar 阳历

16.lunar calendar 阴历

17.year 年

18.leap year 闰年

19.this year 今年

20.last year 去年

21.next year 明年

22.the beginning of the year 年初

23.the end of the year 年末

24.during the year 在这一年里

25.all the year round 一年到头

26.tow years later 两年之后

27.for many years 多年

28.over the years 历年

篇6:口译分类英语词汇(经济金融)

不景气 slump (衰退 recession)

二板市场 the second board market

中国创业板 china growth enterprise market

首次上市 ipos (initial public offering)

市场资本总额 market capitalization

法人股 institutional shares

内部股(非上市招股) private company shares

牛市 bull market

法律风险 legal risk

风险管理 risk management

坚持严格的贷款标准 maintain strong underwriting standards

六大风险 risks in 6 key areas (u.s. federal reserve criterion)

信用风险 credit risk

供给学派 supply-side economist

第一产业(农业) agriculture (primary industry)

第二产业(工业) manufacturing industry (secondary industry)

第三产业(服务业) service industry (tertiary industry)

主要经济指标 major economic indicators

国内生产总值 gdp gross domestic product (商品和劳务币值总和,不包括海外收入支出)

国民生产总值 gnp gross national product(商品和劳务币值总和,包括海外收入支出)

人均国内生产总值 gdp per capita

宏观经济 macro economy

互助基金 mutual fund

扩大内需 expand domestic demand

改善居民心理预期 inspire the general public's confidence in the future needs

鼓励增加即期消费 encourage more immediate consumption

长期国债 long-term treasury bonds

支付国债利息 to service treasury bonds

财政赤字和债务 deficits and the national debt

按原口径计算 calculate on the base line

按不变价格计算 calculate at constant price

按可比价格计算 calculate at comparable price

列入财政预算支出 listed in the fiscal budget

结售汇制度 the system of exchange, settlement and sales

经常项目顺差 favorable balance of current account, surplus of current account

开办人民币业务 engage in renminbi (rmb) business

出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods

保证金台帐制度 deposit account system for processing trade

分期付款 pay by installment

保值储蓄 inflation-proof bank savings

抵押贷款 collateralised loans

住房抵押贷款 residential mortgage loan

货币主义者 monetarist

计划经济 planned economy

指令性计划 mandatory plan

技术密集型 technology intensive

大规模生产 mass production

经济林 cash tree

跟踪审计 follow-up auditing

流动性风险 liquidity risk

操作风险 operational risk

内部审计 internal audit

抛售 bear sales

配套政策 supporting policies

中国人民银行(中央银行)the people’s bank of china(central bank)

四大国有商业银行 4 major state-owned commercial banks

中国银行 bank of china

中国工商银行 industrial and commercial bank of china()and

中国建设银行 construction bank of china

中国农业银行 agricultural bank of china

招商银行 china merchants bank

疲软股票 soft stock

配股 allotment of shares

实际增长率 growth rate in real terms

年均增长率 average growth rate per annum

投资回报率 rate of return on investment

外贸进出口总额 total foreign trade value

实际利用外资 incoming overseas capital (investment) in place

消费价格指数 consumer price index (cpi)

零售价格指数 retail price index (rpi)

生活费用价格总指数 total price index of living cost

生活费用 income available for living expenses

扣除物价因素 in real terms / on inflation-adjusted basis

居民储蓄存款 residents’ bank savings deposit

恩格尔系数(食品开支占总支出的比例) engel coefficient

基尼系数(衡量地区差别) gini coefficient

购买力平价法 purchasing power parity (ppp) (衡量使用不同货币的两个国家或地区的经济水平、的收入水平的一种计算法,用相等的汇率比较两种货币各自的国内购买力)

片面追求发展速度 excessive pursuit of growth

泡沫经济 bubble economy 经济过热 overheating of economy

通货膨胀 inflation

实体经济 the real economy

经济规律 laws of economics

市场调节 market regulation

优化资源配置 optimize allocation of resources

规模经营优势 advantage of economies of scale

劳动密集型 labor intensive

市场风险 market risk

收紧银根 tighten up monetary policy

适度从紧的财政政策 moderately tight fiscal policy

信用紧缩 credit crunch

加强国有商业银行内部资金调度 in state commercial banks, internal capital allocation should be improved.

合理划分贷款审批权限 limits of authority for examining and approving loans should be rationally defined.

保证有市场、的有效益、的守信用企业的流动资金贷款 ensure floating capital loans for well-performing and trustworthy enterprises which turn out the right products for the right markets

启动民间投资 attract investment from the private sector

适销对路的产品 the right products / readily marketable products

国有企业 state-owned enterprises (soes)

集体企业 collectively-owned (partnership) enterprises

私营企业 private businesses

民营企业 privately-run businesses

中小企业 small-and-medium-sized enterprises

三资企业(中外合资、的中外合作、的外商独资) overseas-invested enterprises; foreign-invested enterprises (chinese-overseas equity joint ventures, chinese-overseas contractual joint ventures, wholly foreign- owned enterprises)

存款保证金 guaranty money for deposits

货币回笼 withdrawal of currency from circulation

吸收游资 absorb idle fund

经常性贷款 commercial lending

经常性支出 operating expenses

再贷款 re-lending; subloan

支持国有大型企业和高新技术企业上市融资 support large state-owned enterprises and high and innovative technology companies in their efforts to seek financing by listing on the stock market

改制上市 an enterprise is re-organized according to modern corporate system so that it will get listed on the stock market.

进一步规范和发展证券市场 further standardize and develop the securities market

增加直接融资比重 increase the proportion of direct financing

完善股票发行上市制度 improve the system for ipo and listing on stock markets

中国证监会 china securities regulatory commission (csrc)

深圳证券交易所市 shenzhen stock exchange

上海证券交易所 shanghai stock exchange

综合指数 composite index

纳斯达克(高技术企业板) nasdaq (national association of securities dealers automated quotation

主板市场 the main board

通货紧缩 deflation

中国现代化建设分三步走的战略the three-step development strategy of china’s modernization drive第一步,到1990年国民生产总值比1980年翻一番 step one: gdp of 1990 doubles that of 1980.第二步,到2000年人均国民生产总值比1980年翻两番,人民生活达到小康水平step two: gdp of 2000 quadruples that of 1980; people live a fairly comfortable life.第三步,到21世纪中期建国100周年时,达到中等发达国家水平step three: by the year 2049, the 100th anniversary of the p.r.c., china’s level of development is expected to be on par with the mid-ranking developed countries

与世界经济的联系将更加紧密 be more closely linked to the world economy

中国巨大的市场潜力将逐步转化为现实的购买力 the huge market potential that china enjoys will be turned into tangible purchasing power.

适应市场经济需要的法律法规体系还不够健全 the regulatory and legal system is not well established as to adapt to the demand of market economy.

经济管理体制可能会出现一些不适应 the economic management system may not be readily adapted to the changes.

一些行业和企业可能会受到冲击 some sectors of economy and some businesses may be adversely affected.

立足中国国情,发挥自身优势 proceed from national conditions in china and bring our advantages into play

扬长避短,趋利避害,迎接经济全球化的挑战 foster strengths and circumvent weaknesses and rise to the challenge of economic globalization

瓶颈制约 bottleneck constraints

放权让利 decentralization and interest concessions (in late 1980s and early 1990s)

深化改革 intensify reform; deepen one’s commitment to reform

配套改革 supporting (concomitant) reforms

配套资金 counterpart funds; local funding of

提高经济效益 improve economic performance; increase economic returns

讲求社会效益 value contribution to society; pay attention to social effect

加速国民经济信息化 develop information-based economy accelerate it application in economy

拉动经济增长 fuel economic growth

利改税 substitution of tax payment for profit delivery

费改税 transform administrative fees into taxes

债转股 debt-to-equity swap

头寸宽裕(头寸紧缺) in an easy position (tight position)

朝阳产业 sunrise industry

招标投标制 the system of public bidding for project

充分发挥货币政策的作用 give full play to the role of monetary policy

实施积极的财政政策 follow a pro-active fiscal policy

向银行增发国债,扩大投资 the government issued additional treasury bonds to banks to increase investment.

再注资 recapitalization

放松银根 to ease monetary policy

信息经济 it economy

外向型经济 export-oriented economy

信息时代 information age

全球化 globalization (全球性globality)

信誉风险 reputational risk

风险评级 risk rating

到期不还贷 default on a loan

资不抵债 insolvency; be insolvent

亚洲金融危机 asian financial crisis (1997-98)

投资(贷款)组合 investment (loan) portfolio

外汇储备充足 sufficient foreign exchange reserves

中国金融业问题 problems with financial sector in china

储蓄比例过高 the excessively large proportion of savings in the money supply

国有企业产负债率过高 high leverage ratio of the state-owned enterprises,

国有独资商业银行不良资产比例过高 high ratio of non-performing loans of the state commercial banks

少数中小存款金融机构不能支付到期债务 insolvency of a handful of small and medium-sized financial institutions

不良贷款 non-performing loans

防范和化解金融风险 address financial risks

提高企业借贷和行使民事责任的能力 improve enterprises’ creditworthiness and ability to fulfil their civil liabilities

监事会 supervisory board

实行谨慎会计制度 adopt prudential accounting standards

五级分类法划分贷款质量 the five-category asset classification approach

金融资产管理公司 financial asset management companies

分离和收回不良资产 substantially reduce the ratio of non-performing assets

分业管理、的规模经营 business segregation, economy of scale

规范金融机构市场退出制度 improve the market exit mechanism for financial institutions

政策性银行 state policy-related bank

国家发展银行 state development bank

知识经济 knowledge-based economy

网络经济 internet-based networked economy

指导性计划 guidance plan

社会主义市场经济(中国) socialist market economy

社会市场经济(德国) social market economy

新经济(美国) new economy

中国光大银行 everbright bank of china

中国民声银行 china minsheng banking corporation ltd.

中信实业银行 citic industrial bank

中国进出口银行 china exim bank

汇丰银行 hong kong and shanghai banking corporation (hksbc)

金融监管 financial supervision

中国人民银行法 law of the people’s bank of china

商业银行法 law of commercial banks

保险法 law of insurance

证券法 law of securities

巴塞尔原则 basel core principles

监管对象的行为有问题、的管理机制不健全 problems of supervised entities’ behavior and the unsound internal governance mechanism

风险意识 consciousness of risk prevention

事前监管 proactive regulation and supervision

account number 帐目编号

depositor 存户

pay-in slip 存款单

a deposit form 存款单

a banding machine 自动存取机

to deposit 存款

deposit receipt 存款收据

private deposits 私人存款

certificate of deposit 存单

deposit book, passbook 存折

credit card 信用卡

principal 本金

overdraft, overdraw 透支

to counter sign 双签

to endorse 背书

endorser 背书人

to cash 兑现

to honor a check 兑付

to dishonor a check 拒付

to suspend payment 止付

check 支票

check book 支票本

order check 记名支票

bearer check 不记名支票

crossed check 横线支票

blank check 空白支票

rubber check 空头支票

check stub, counterfoil 票根

cash check 现金支票

traveler's check 旅行支票

check for transfer 转帐支票

outstanding check 未付支票

canceled check 已付支票

forged check 伪支票

bandar's note 庄票,银票

banker 银行家

president 行长

savings bank 储蓄银行

chase bank 大通银行

national city bank of new york 花旗银行

hongkong shanghai banking corporation 汇丰银行

chartered bank of india, australia and china 麦加利银行

banque de i'indo chine 东方汇理银行

central bank, national bank, banker's bank 中央银行

bank of issue, bank of circulation 发行币银行

commercial bank 商业银行,储蓄信贷银行

member bank, credit bank 储蓄信贷银行

discount bank 贴现银行

exchange bank 汇兑银行

requesting bank 委托开证银行

issuing bank, opening bank 开证银行

advising bank, notifying bank 通知银行

negotiation bank 议付银行

confirming bank 保兑银行

paying bank 付款银行

associate banker of collection 代收银行

consigned banker of collection 委托银行

clearing bank 清算银行

local bank 本地银行

domestic bank 国内银行

overseas bank 国外银行

unincorporated bank 钱庄

branch bank 银行分行

trustee savings bank 信托储蓄银行

trust company 信托公司

financial trust 金融信托公司

unit trust 信托投资公司

trust institution 银行的信托部

credit department 银行的信用部

commercial credit company(discount company) 商业信贷公司(贴现公司)

neighborhood savings bank, bank of deposit 街道储蓄所

credit union 合作银行

credit bureau 商业兴信所

self-service bank 无人银行

land bank 土地银行

construction bank 建设银行

industrial and commercial bank 工商银行

bank of communications 交通银行

mutual savings bank 互助储蓄银行

post office savings bank 邮局储蓄银行

mortgage bank, building society 抵押银行

industrial bank 实业银行

home loan bank 家宅贷款银行

reserve bank 准备银行

chartered bank 特许银行

corresponding bank 往来银行

merchant bank, accepting bank 承兑银行

investment bank 投资银行

import and export bank (eximbank) 进出口银行

joint venture bank 合资银行

money shop, native bank 钱庄

credit cooperatives 信用社

clearing house 票据交换所

public accounting 公共会计

business accounting 商业会计

cost accounting 成本会计

depreciation accounting 折旧会计

computerized accounting 电脑化会计

general ledger 总帐

subsidiary ledger 分户帐

cash book 现金出纳帐

cash account 现金帐

journal, day-book 日记帐,流水帐

bad debts 坏帐

investment 投资

surplus 结余

idle capital 游资

economic cycle 经济周期

economic boom 经济繁荣

economic recession 经济衰退

economic depression 经济萧条

economic crisis 经济危机

economic recovery 经济复苏

inflation 通货膨胀

deflation 通货收缩

devaluation 货币贬值

revaluation 货币增值

international balance of payment 国际收支

favorable balance 顺差

adverse balance 逆差

hard currency 硬通货

soft currency 软通货

international monetary system 国际货币制度

the purchasing power of money 货币购买力

money in circulation 货币流通量

note issue 纸币发行量

national budget 国家预算

national gross product 国民生产总值

public bond 公债

stock, share 股票

debenture 债券

treasury bill 国库券

debt chain 债务链

direct exchange 直接(对角)套汇

indirect exchange 间接(三角)套汇

cross rate, arbitrage rate 套汇汇率

foreign currency (exchange) reserve 外汇储备

foreign exchange fluctuation 外汇波动

foreign exchange crisis 外汇危机

discount 贴现

discount rate, bank rate 贴现率

gold reserve 黄金储备

money (financial) market 金融市场

stock exchange 股票交易所

broker 经纪人

commission 佣金

bookkeeping 簿记

bookkeeper 簿记员

an application form 申请单

bank statement 对帐单

letter of credit 信用证

strong room, vault 保险库

equitable tax system 等价税则

specimen signature 签字式样

banking hours, business hours 营业时间

share, equity, stock 股票、的股权

negotiable share 可流通股份

treasury /government bond 国库券/政府债券

closed-end securities investment fund 封闭式证券投资基金

open-end securities investment fund 开放式证券投资基金

market capitalization 市值

mark-to-market 逐日盯市

clearing and settlement 清算/结算

put / call option 看跌/看涨期权

rights issue/offering 配股

adr(american depository receipt)美国存托凭证/存股证

gdr(global depository receipt) 全球存托凭证/存股证

institutional investor 机构投资者

proprietary trading 自营

market manipulation 市场操纵

ipo(initial public offering)新股初始公开发行

securities 证券

premium 溢价

share capital 股本

composite index 综合指数

capital market 资本市场

liquidity 流通性

highly-leveraged institutions(hli) 高杠杆交易机构

subscribe 申购

underwriter承销商

road show 路演

primary market 一级市场

information disclosure 信息披露

blue chips 蓝筹股

gilt-edged bond 金边债券

rating agency 评级机构

credit trading 信用交易

open/close a position 建/平仓

bond, debenture, debts 债券

convertible bond 可转换债券

corporate bond 企业债券

fund manager 基金经理/管理公司

fund custodian bank 基金托管银行

p/e (price/earning) ratio 市盈率

payment versus delivery 银券交付

commodity/financial derivatives 商品/金融衍生产品

margins, collateral 保证金

bonus share 红股

dividend 红利/股息

retail / private investor 个人投资者/散户

broker/dealer 券商

insider trading/dealing 内幕交易

prospectus招股说明书

merger and acquisition收购兼并

warrant 认股权证

raised capital/proceeds 筹资

component index 成份指数

turnover rate 换手率

monetary market 货币市场

hedge fund 对冲基金

self-regulatory organization(sro)自律组织

issuer 发行人

intermediary 中介机构

secondary listing 第二上市

secondary market 二级市场

controlling shareholder 控股股东

red chips红筹股

junk bond 立即债券

securities loan 融券

financing 融资

更多推荐

英语词汇的十大分类